A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
mi alma rehusaba el consuelo.
refusing comfort.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
su mente se rehusaba a funcionar.
his mind refused to function.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
tom no entendía por qué mary hasta se rehusaba a escucharlo.
tom couldn't understand why mary refused to even listen to him.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
el abogado afirmó que ad/03 rehusaba por motivos de seguridad.
the lawyer asserted that ad/03 refused to be interviewed out of concern for his safety.
Última atualização: 2016-11-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
me rehusaba a participar en estas actividades y me convertí en una defensora.
i refused to participate in these activities, and became an advocate.
Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
llevó, el perro se rehusaba a dejarme, no por amor, sino por sospecha.
until he took the dog away, it refused to leave me, not because of love, but because of suspicion.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
el hombre que era dueño del edificio al lado del nuestro rehusaba vendérnoslo como un anexo.
the man who owned the building next to ours refused to sell it to us as an annex.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
lo que sucediera es que las gentes insistían en regalarle algo a swami, mas Él se rehusaba.
what happened was that people would want to give him something, but he would refuse.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
de vez en cuando la enfermera le sugería al marino quese tomara un descanso, pero él rehusaba.
once in a while the nurse suggested to the mariner a rest, but he refused it.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
el consejo de seguridad tenía razón al declarar que habría graves consecuencias si el iraq se rehusaba a cumplir.
the security council was right to vow serious consequences if iraq refused to comply.
Última atualização: 2016-11-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
al igual que ahora, el padre gruner oficiaba sus misas en latín y rehusaba dar la comunión en la mano.
just as he does today, he said his masses in latin and he refused to permit communion in the hand.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a menudo se rehusaba a discutir de filosofía e insistía en recitar la poesía de tagore con su silla volteada hacia el muro.
often, though, he refused to discuss philosophy, and would insist on giving the meetings over to reciting the poetry of rabindranath tagore with his chair turned to the wall.
Última atualização: 2016-03-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
era obvio que m pregunta en cuanto a su padre había provocado un asunto profundo que tenía miedo enfrentar o se rehusaba a remediar.
my question regarding his father obviously triggered a deep issue that he was either afraid to face or refused to deal with.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
al señor busqué en el día de mi angustia: mi mal corría de noche y no cesaba: mi alma rehusaba consuelo.
in the day of my trouble, my heart was turned to the lord: my hand was stretched out in the night without resting; my soul would not be comforted.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
2 en el día de mi angustia busqué al señor; en la noche mi mano se extendía sin cansarse; mi alma rehusaba ser consolada.
2 when i was in distress, i sought the lord; at night i stretched out untiring hands and my soul refused to be comforted.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
al principio ella se rehusaba a reparar en él, pero el repetido alboroto la hizo notarlo y voltear hacia su lado con una mirada mordaz, por una fracción de segundo.
as his face grew red he gently addressed his wife asking her to turn to his side. at first she refused to notice him but repeated disturbance made her notice him and turn to his side but with a sharp look for a fraction of a second.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
77:2 al señor busqué en el día de mi angustia: mi mal corría de noche y no cesaba: mi alma rehusaba consuelo.
ps 77:2 in the day of my trouble i sought the lord. my hand was stretched out in the night, and didn't get tired. my soul refused to be comforted.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
el ministro francés exigió una inspección del ataque con gas, diciendo que si el gobierno sirio de bashar se rehusaba a una inspección “significaría que es culpable”.
the french minister then demanded an inspection of the gas attack, saying that if the syrian government of bashar refused the inspection, "this will mean that it is guilty."
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
a pesar de los juicios sobre egipto, el faraón aún rehusaba permitir que se fueran los hijos de israel. entonces tuvo lugar la última y más espantosa plaga: la muerte de los primogÉnitos.
in spite of god's judgments on egypt, pharaoh still refused to let the children of israel go. then came the last and greatest plague: the smiting (killing) of the firstborn.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
al día siguiente, sus hijos, preocupados, le pidieron que fuera al médico, pero ella rehusaba, alegando que estaba “purificando” su espíritu.
the following day, her worried children asked her to go see a doctor - but she refused, claiming that she was "purifying" her spirit.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível