Você procurou por: suministrarnos (Espanhol - Inglês)

Espanhol

Tradutor

suministrarnos

Tradutor

Inglês

Tradutor
Tradutor

Traduza instantaneamente textos, documentos e voz com a Lara

Traduzir agora

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Espanhol

Inglês

Informações

Espanhol

cualquier otro detalle que usted decida suministrarnos.

Inglês

•any other details you choose to supply to us.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

por favor este preparado para suministrarnos lo siguiente:

Inglês

when renting an instrument, please be prepared with the following:

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

la verdad es importante, pero no va a suministrarnos gas.

Inglês

the truth is important, but it will not deliver gas.

Última atualização: 2012-02-29
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Espanhol

para hacer su reserva deberá suministrarnos los siguientes datos:

Inglês

in order to make your reservation you need to provide us some personal details including your:

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

un operador turístico local fue el encargado de suministrarnos las bicicletas.

Inglês

a local tourist operator was in charge of providing us with the bicycles.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

este fue el error que cometieron los británicos al no suministrarnos entonces la información.

Inglês

this was the mistake when the british did not give us the information at the time.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

el propósito de la carta de intención es suministrarnos una sobrevista del concepto del proyecto.

Inglês

the letter of inquiry is meant to provide us with an overview of the project concept.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

esto significó que podían siempre suministrarnos una corriente constante de los candidatos relevantes de alta calidad.

Inglês

this meant that they were always able to supply us with a consistent stream of high quality relevant candidates.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

usted deberá suministrarnos su nombre y dirección de correo electrónico si decide subscribirse a este servicio.

Inglês

you will need to provide us with your name and email address if you wish to subscribe to this service.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

al suministrarnos su información, usted da su consentimiento a la susodicha transferencia y almacenaje de tales datos.

Inglês

by providing us with your data, you consent to the aforementioned transfer and storage of such data.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

-sí, es cierto -replicó el capitán nemo-, pero no pueden suministrarnos aire más que para dos días.

Inglês

"true," captain nemo went on, "but they'll supply air for only two days.

Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Espanhol

*le rogamos suministrarnos los datos de su vuelo al hacer la reservación o enviarnos por correo electrónico al menos 1 día antes de su llegada.

Inglês

*please provide us with your flight details when you are making the reservation. (oremail us the flight details at least one day prior to arrival and refer to this offer.)

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

los beneficios obtenidos por los países acp que pudieron suministrarnos una parte de su azúcar de acuerdo con nuestras condiciones se vieron contrarrestados por la caída de los precios a la que contribuimos con este dúmping en el mercado mundial.

Inglês

it is therefore an urgent matter for us to appropriate adequate resources for the restructuring faced by these countries.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

rusia será incapaz de suministrarnos gran parte de ese gas en el futuro si no reduce el consumo interno de gas, que tendrá que sustituir por la electricidad generada por las centrales eléctricas que utilizan carbón como combustible y las centrales nucleares que se están construyendo.

Inglês

tomorrow, the issue of the euratom loans will probably boil down to the question of whether we should support nuclear power stations in the course of construction or those that are being used, on which subject the only thing i have to say is that we are indirectly supporting nuclear energy in russia by buying more and more gas from the russians.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

creo que, si estos países no cumplen nuestros requisitos, deberían estar en la lista, y entonces no podrán suministrarnos hasta que garanticen que los productos que suministran a la unión europea cumplen nuestras normas.

Inglês

i think that, if these countries do not meet our requirements, they should be put on the list, and then they cannot supply us until they can guarantee that the products they supply to the european union meet our standards.

Última atualização: 2012-02-29
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Espanhol

alguno de los cuales, como nuestro apreciado colega el sr. sakellariou, ha tenido ocasión de estar en esos días en guatemala y tiene, por lo tanto, muy valiosas informaciones que suministrarnos.

Inglês

i am glad that our british friends have had their say, but i would make the point that i have on three occasions now given a written explanation of vote and it never appears in the verbatim report of proceedings. later it appears in the official journal.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

no se pudo concretar la solicitud realizada a la empresa alcoa en españa de 2.000 toneladas de perfiles de aluminio para la confección de puertas y ventanas necesarias para la remodelación de los policlínicos, hospitales y escuelas, al responder la misma que no podía suministrarnos el material porque era una empresa con sede social en los estados unidos.

Inglês

61. the alcoa company in spain said that it could not process an order for 2,000 tons of aluminium sections for the construction of doors and windows needed for the refurbishment of polyclinics, hospitals and schools because its corporate headquarters were in the united states.

Última atualização: 2016-11-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

17.1 el cliente acepta que podremos rescindir sus derechos contractuales a usar el servicio eastitaly.com si la información que debe suministrarnos para registrar el nombre de dominio o para abrir una cuenta en eastitaly.com, o según lo estipulado en los presentes términos y condiciones, contiene información falsa o engañosa.

Inglês

17.1 you agree that we may terminate your contractual rights to use the eastitaly.com service, if the information that you are required to supply to register your domain name or to sign up for a eastitaly.com account, or pursuant to these terms and conditions, contains falsified or misleading information.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
8,951,633,113 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK