Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
con una televisión
with a television
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
compraremos una televisión.
we will buy a television.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
tener una mala postura mientras ve televisión o lee.
poor posture while watching tv or reading
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
tu tener mucha tarea profesor inglés hola escuchar
you have a lot of homework english teacher hello listen
Última atualização: 2020-05-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
no conseguiremos crear una televisión europea con esta directiva.
this begs the question of who should decide what ‘ european 'means in this context.
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
a una televisión en las que afirmaba que los gitanos ruma-
ments on television asserting that the romanian roma
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
cada habitación cuenta con una televisión, cable tv y teléfono.
• each room has television, cable tv and telephone
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
el salón también tiene una televisión por cable y una mesa.
the living area also has a television with cable and a dining table for your use.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
es mejor tener unas condiciones justas para una televisión pública y unas normas más estrictas para combatir la concentración de medios.
naturally, there is always a desire to appear in a positive light, but eu institutions need to be classed in the same category as authorities that are obliged factually and correctly to describe rules, laws and the work they do.
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: