Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
es seguro que él vendrá.
he is sure to come.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
estoy seguro de que vendrá.
i'm sure he will come.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
seguro que vendrá en tu sueño
good night honey for me and enjoy your beautiful day
Última atualização: 2021-09-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
estoy seguro de que él vendrá.
i don't doubt but that he will come.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
no estoy seguro de cuándo vendrá.
i'm not sure when he'll come.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
estoy seguro de que él vendrá mañana.
i'm sure he will come tomorrow.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
absorto en mí, es seguro que vendrás a mí .
being completely absorbed in me, surely you will come to me."
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
ni siquiera estoy seguro de si tom vendrá o no.
i'm not even sure whether tom will come or not.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
no estoy seguro de cuándo él vendrá una próxima vez.
i am uncertain when he will come next.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
no es posible predecir cuándo sucederá, pero seguro es que vendrá.
but things are not that simple.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
pell: si la providencia y la salud lo asisten, vendrá. estoy seguro.
pell: if providence and health assist him, he will come. i’m certain of it.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
el tiempo vendrÁ
the time will come...
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência: