A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
apenas se vislumbraban caras blancas.
lonely white faces in this crowd were all but inconspicuous.
Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
el presidente señaló que se vislumbraban varios problemas en el futuro.
172. the chairperson indicated that there were several future challenges.
Última atualização: 2016-11-30
Frequência de uso: 2
Qualidade:
es difícil pensar en una situación en la que no percibimos las señales de alerta que se vislumbraban en el horizonte.
it is difficult to think of a situation in which we were not aware of warning signs on the horizon.
Última atualização: 2016-11-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
la recuperación continuó en el este de asia y en latinoamérica, y no se vislumbraban indicios de ralentización en estados unidos.
the recovery in the economies of east asia and latin america continued, while there were no signs of a slowdown in the united states.
Última atualização: 2012-03-19
Frequência de uso: 3
Qualidade:
en la tarde del sábado 17 de no se vislumbraban ni resultados ni salidas a la crisis. el apoyo a los rebeldes y cuatro muertos más
by saturday evening, the unsuccessful negotiations were put on hold and there was no hope for resolution in sight.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
el período de sesiones de la asamblea se celebró en un momento en que se vislumbraban nuevas iniciativas encaminadas a conjurar los riesgos de enfrentamiento entre las grandes potencias.
this session took place at a time when new initiatives to avert the risks of confrontation between the superpowers were taking shape.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
aunque dicha iniciativa ya había sido formalmente presentada ante la asamblea nacional, no se vislumbraban inconvenientes, pues su destino sería el congelador político.
although the bill had already been formally submitted to the national assembly, no problems were anticipated.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
el presidente kabila convino con la observación de que había abierto una ventana por la cual se vislumbraban oportunidades, y añadió "no podría cerrarla aunque quisiera.
22. agreeing with the remark that he had opened up a window of opportunity, president kabila added "i could not close it even if i wanted to.
Última atualização: 2016-11-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
los obstáculos que se interponían eran más bien de carácter político que técnico y, con la necesaria flexibilidad de que estaban haciendo gala todos los interesados, se vislumbraban perspectivas de llegar a acuerdo antes de que finalizara 2008.
the obstacles were more political than technical and with the necessary flexibility exhibited by all partners, agreement was within reach before the end of 2008.
Última atualização: 2016-11-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:
tras una introducción del presidente, se ha deliberado sobre el procedimiento y la organización del diálogo, para pasar a continuación a un cambio de impresiones sobre la situación y previsiones económicas, así como sobre los problemas prácticos que se vislumbraban.
following introductory remarks by the chairman, the meeting discussed the procedure and organisation of the dialogue and then proceeded to an exchange of views on the economic situation and outlook, as well as policy challenges lying ahead.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
con fecha 17 de julio del mismo año se procedió al replanteo de las obras en donde se puso de manifiesto la conveniencia de comenzar diversas obras que no ofrecían dudas según estaban proyectadas en el proyecto vigente entonces, mientras que por otro lado, se vislumbraban modificaciones importantes en otros elementos.
on july 17 of the same year, the works were reassessed including the benefits of undertaking different works that presented no question as they were included in that current project, while some other important element modifications were anticipated.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a las grandes dimensiones llegaron los criptógamos, surgieron los fanerógamos y los gimnospermos aquellos tiempos de atmósfera pesada, pero en ambiente tan exuberante como exótico, cuyos paisajes vislumbraban extensas cadenas de montañas, algunas de las cuales dotadas de agudísimas y altísimas cimas volcánicas.
the cryptogams, the phanerogams, and the gymnosperms appeared in large areas, and at those times of heavy atmosphere, but in a lush and exotic environment, whose landscapes showed extensive mountain ranges, some of which endowed with towering volcanic peaks.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
4. tras las cuestiones relativas a la protección contra la contaminación de la tierra por las muestras de marte y contra la contaminación de éstas por bacterias terrestres como la protección de los astronautas contra la radiación y la idea de instalar la internet en marte planteaban nuevos retos, en momentos en que si bien el público tal vez contaba con mejor información que nunca existía la necesidad permanente de educarlo y de recabar su adhesión a las misiones de exploración planetaria, y cuando se vislumbraban oportunidades de exploración robótica de marte para todas las naciones y se alentaba a participar en ellas a los países en desarrollo.
4. the issues of planetary protection from contamination of earth by mars samples and contamination of mars samples by earth bacteria, the protection of astronauts from radiation and the concept of an internet-enabled mars all posed new challenges, with a better informed public than perhaps at any time in the past, but with a continued need to educate and engage the public on planetary exploration missions, with announcements of opportunity in mars robotic exploration open to all nations and with developing nations encouraged to participate.
Última atualização: 2016-11-29
Frequência de uso: 1
Qualidade: