Você procurou por: ya me gustaría parecerme a ella (Espanhol - Inglês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Spanish

English

Informações

Spanish

ya me gustaría parecerme a ella

English

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Espanhol

Inglês

Informações

Espanhol

quiero parecerme a ella.

Inglês

i want to look like her.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

ya me parece estar oyendo esta pregunta, en la que la ironía se mezcla con la curiosidad. a ella, no puedo contestar con mucho más de lo que ya dejo dicho en las páginas del presente libro.

Inglês

here i can add but little to what i have said in this book. i do not measure the historical process by the yardstick of one’s personal fate.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

wow papa me compró una jaula. la vieja ya no servía, pero yo adoraba mi jaula vieja y no quería deshacerme de ella. ya me había acostumbrado a ella, tenía mis lugares favoritos allí, y olía como yo.

Inglês

wow – dad bought me a new crate! my old crate started to have some problems, but i loved my old crate and did not want to give it up. i had it all broken in, had my favorite spots in there, and it smelled just like me.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

-así escarmentará vuestra merced -respondió sancho- como yo soy turco; pero, pues dice que si me hubiera creído se hubiera escusado este daño, créame ahora y escusará otro mayor; porque le hago saber que con la santa hermandad no hay usar de caballerías, que no se le da a ella por cuantos caballeros andantes hay dos maravedís; y sepa que ya me parece que sus saetas me zumban por los oídos. -naturalmente eres cobarde, sancho -dijo don quijote-, pero, porque no digas que soy contumaz y que jamás hago lo que me aconsejas, por esta vez quiero tomar tu consejo y apartarme de la furia que tanto temes; mas ha de ser con una condición: que jamás, en vida ni en muerte, has de decir a nadie que yo me retiré y aparté deste peligro de miedo, sino por complacer a tus ruegos; que si otra cosa dijeres, mentirás en ello, y desde ahora para entonces, y desde entonces para ahora, te desmiento, y digo que mientes y mentirás todas las veces que lo pensares o lo dijeres. y no me repliques más, que en sólo pensar que me aparto y retiro de algún peligro, especialmente déste, que parece que lleva algún es no es de sombra de miedo, estoy ya para quedarme, y para aguardar aquí solo, no solamente a la santa hermandad que dices y temes, sino a los hermanos de los doce tribus de israel, y a los siete macabeos, y a cástor y a pólux, y aun a todos los hermanos y hermandades que hay en el mundo.

Inglês

"your worship will take warning as much as i am a turk," returned sancho; "but, as you say this mischief might have been avoided if you had believed me, believe me now, and a still greater one will be avoided; for i tell you chivalry is of no account with the holy brotherhood, and they don't care two maravedis for all the knights-errant in the world; and i can tell you i fancy i hear their arrows whistling past my ears this minute." "thou art a coward by nature, sancho," said don quixote, "but lest thou shouldst say i am obstinate, and that i never do as thou dost advise, this once i will take thy advice, and withdraw out of reach of that fury thou so dreadest; but it must be on one condition, that never, in life or in death, thou art to say to anyone that i retired or withdrew from this danger out of fear, but only in compliance with thy entreaties; for if thou sayest otherwise thou wilt lie therein, and from this time to that, and from that to this, i give thee lie, and say thou liest and wilt lie every time thou thinkest or sayest it; and answer me not again; for at the mere thought that i am withdrawing or retiring from any danger, above all from this, which does seem to carry some little shadow of fear with it, i am ready to take my stand here and await alone, not only that holy brotherhood you talk of and dread, but the brothers of the twelve tribes of israel, and the seven maccabees, and castor and pollux, and all the brothers and brotherhoods in the world."

Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,747,235,612 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK