A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
acercarse
ズームイン
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
acercarse y alejarse
拡大/縮小
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dan es bueno para acercarse a los extraños.
ダンは知らない人と近づきになるのがうまい。
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
cuando los hacía morir, entonces buscaban a dios, y solícitos volvían a acercarse a él
神が彼らを殺されたとき、彼らは神をたずね、悔いて神を熱心に求めた。
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
aconteció, al acercarse jesús a jericó, que un ciego estaba sentado junto al camino, mendigando
イエスがエリコに近づかれたとき、ある盲人が道ばたにすわって、物ごいをしていた。
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
cuando moisés le vio, se asombró de la visión; pero al acercarse para mirar, le vino la voz del señor
彼はこの光景を見て不思議に思い、それを見きわめるために近寄ったところ、主の声が聞えてきた、
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
quienes juren no acercarse a sus mujeres tienen de plazo cuatro meses. si se retractan,... alá es indulgente, misericordioso.
妻と縁を絶つことを誓う者は,4ヶ月間待たねばならない。もし(離婚の意志を)ひるがえすならば,誠にアッラーは寛容にして慈悲深くあられる。
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
los mismos a quienes invocan buscan el medio de acercarse a su señor. esperan en su misericordia y temen su castigo. el castigo de tu señor es temible.
かれらが祈っている神々できえ,主に接近することを願っている。誰が最もアッラーの喜びに近づけるのかと。なお,側近にいるものでも,かれの慈悲を待望し,懲罰を恐れている。本当に主の懲罰こそ,用心すべきである。
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
entonces llamó moisés a bezaleel, a oholiab y a todo hombre sabio de corazón en cuyo corazón jehovah había puesto sabiduría, y todos aquellos cuyo corazón les impulsó para acercarse y llevar a cabo la obra
そこで、モーセはベザレルとアホリアブおよびすべて心に知恵ある者、すなわち、その心に主が知恵を授けられた者、またきて、その工事をなそうと心に望むすべての者を召し寄せた。
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
al acercarse al otro, le dijo lo mismo; y él respondió diciendo: "¡sí, señor, yo voy!" y no fue
また弟のところにきて同じように言った。彼は『いやです』と答えたが、あとから心を変えて、出かけた。
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
y les dijo: --vosotros sabéis cuán indebido le es a un hombre judío juntarse o acercarse a un extranjero, pero dios me ha mostrado que a ningún hombre llame común o inmundo
ペテロは彼らに言った、「あなたがたが知っているとおり、ユダヤ人が他国の人と交際したり、出入りしたりすることは、禁じられています。ところが、神は、どんな人間をも清くないとか、汚れているとか言ってはならないと、わたしにお示しになりました。
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
como memorial para los hijos de israel, de que ningún extraño, que no sea de la descendencia de aarón, ha de acercarse para ofrecer incienso delante de jehovah. no les suceda como a coré y a su grupo, conforme a lo que había dicho jehovah por medio de moisés
これをイスラエルの人々の記念の物とした。これはアロンの子孫でないほかの人が、主の前に近づいて、薫香をたくことのないようにするため、またその人がコラ、およびその仲間のようにならないためである。すなわち、主がモーセによってエレアザルに言われたとおりである。
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
pero hay otros beduinos que creen en alá y en el último día y consideran lo que gastan y las oraciones del enviado como medios de acercarse a alá. ¿no es esto para ellos un medio de acercarse? alá les introducirá en su misericordia. alá es indulgente, misericordioso.
しかし(遊牧の)アラビア人の中のある者は,アッラーと最後の日を信じ,かれらの支出をアッラーに近付き,また使徒の祝福に預るための,捧げ物と考えている。聞け。本当にそれはかれらをアッラーに近付け,かれはやがてかれらを慈悲に浴させられる。本当にアッラーは寛容にして慈悲深くあられる。
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade: