A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
¡vete en seguida!
今すぐ立ち去れ。
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
numeración seguida por
番号に続く空白
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
comencemos en seguida.
今すぐ始めよう。
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
estaré allí en seguida.
すぐそちらに行きます。
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
lesión seguida de hemorragia cerebral
外傷性大脳出血
Última atualização: 2014-12-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.
en seguida me mostró cuatro herreros
その時、主は四人の鍛冶をわたしに示された。
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
debes cerrar la puerta en seguida.
すぐドアを閉めなさい。
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ella se casó volvió a casar en seguida.
彼女はすぐに再婚した。
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
en seguida, el espíritu le impulsó al desierto
それからすぐに、御霊がイエスを荒野に追いやった。
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
pedro negó otra vez, y en seguida cantó el gallo
ペテロはまたそれを打ち消した。するとすぐに、鶏が鳴いた。
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
pero cuando ellos salieron de la barca, en seguida le reconocieron
そして舟からあがると、人々はすぐイエスと知って、
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
se mira a sí mismo y se marcha, y en seguida olvida cómo era
彼は自分を映して見てそこから立ち去ると、そのとたんに、自分の姿がどんなであったかを忘れてしまう。
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
cuando tomó el bocado, él salió en seguida; y ya era de noche
ユダは一きれの食物を受けると、すぐに出て行った。時は夜であった。
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
y el que fue sembrado en pedregales es el que oye la palabra y en seguida la recibe con gozo
石地にまかれたものというのは、御言を聞くと、すぐに喜んで受ける人のことである。
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
entraron en capernaúm. y en seguida, entrando él en la sinagoga los sábados, enseñaba
それから、彼らはカペナウムに行った。そして安息日にすぐ、イエスは会堂にはいって教えられた。
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
en seguida, cuando toda la gente le vio, se sorprendió, y corriendo hacia él le saludaron
群衆はみな、すぐイエスを見つけて、非常に驚き、駆け寄ってきて、あいさつをした。
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
en seguida, cuando salieron de la sinagoga, fueron con jacobo y juan a la casa de simón y andrés
それから会堂を出るとすぐ、ヤコブとヨハネとを連れて、シモンとアンデレとの家にはいって行かれた。
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
si marca esto, la cadena de la orden se imprimirá seguida por un salto de línea antes de la salida.
ここをチェックすると、コマンドの名前も結果の前に一行とって印字されます。
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
entonces comenzó a maldecir y a jurar: --¡no conozco al hombre! en seguida cantó el gallo
彼は「その人のことは何も知らない」と言って、激しく誓いはじめた。するとすぐ鶏が鳴いた。
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
otra parte cayó en pedregales, donde no había mucha tierra, y en seguida brotó; porque la tierra no era profunda
ほかの種は土の薄い石地に落ちた。そこは土が深くないので、すぐ芽を出したが、
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade: