A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
protocolos de navegación (browseprotocols) los protocolos a usar para la navegación. puede ser cualquiera de los siguientes seguidos por espacios en blanco y/ o comas: all - usar todos los protocolos soportados. cups - usar el protocolo de navegación de cups. slp - usar el protocolo slpv2. por omisión es cups. nota: si selecciona slpv2, es muy recomendable que usted disponga al menos de un agente de carpeta slp (da) en su red de lo contrario, las actualizaciones de navegación pueden llevar varios segundos, durante los que el planificador no responderá a las peticiones del cliente. do not translate the keyword between brackets (e. g. servername, serveradmin, etc.)
ブラウズプロトコル (browseprotocols) ブラウズで使用されるプロトコルです。 空白と/またはカンマで区切られた以下の値が利用可能です。 all- すべてのサポートされているプロトコルを使用。 cups- cups ブラウズプロトコルを使用。 slp- slpv2 プロトコルを使用。 標準は cupsです。 注意: slpv2 を使用する場合、ネットワークに少なくとも一つの slp directory agent (da) を持つことを強くお勧めします。 それがない場合、ブラウズ更新に数秒かかり、その間はスケジューラが クライアントの要求に反応できません。do not translate the keyword between brackets (e.g. servername, serveradmin, etc.)