Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
"no comeréis ninguna cosa abominable
ne comedatis quae inmunda sun
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
aprosque, aprosque, aprosque (gen.), aprosque abominable;
apros
Última atualização: 2023-05-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
el que aparta su oído para no oír la ley, aun su oración es abominable
qui declinat aurem suam ne audiat legem oratio eius erit execrabili
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
¿cuánto menos el abominable y corrupto, el hombre que bebe como agua la iniquidad
quanto magis abominabilis et inutilis homo qui bibit quasi aquas iniquitate
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
"algo abominable se ha derramado sobre él. el que cayó en la cama no se volverá a levantar.
abyssus *ad; abyssum invocat in voce cataractarum tuarum omnia excelsa tua et fluctus tui super me transierun
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
oíd, pues, esto, oh jefes de la casa de jacob y magistrados de la casa de israel que hacéis abominable el juicio y pervertís todo lo que es recto
audite haec principes domus iacob et iudices domus israhel qui abominamini iudicium et omnia recta pervertiti
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
persistentemente os envié todos mis siervos los profetas, para deciros: '¡por favor, no hagáis esta cosa abominable que yo aborrezco!
et misi ad vos omnes servos meos prophetas de nocte consurgens mittensque et dicens nolite facere verbum abominationis huius quam od
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
pero, para los cobardes e incrédulos, para los abominables y homicidas, para los fornicarios y hechiceros, para los idólatras y todos los mentirosos, su herencia será el lago que arde con fuego y azufre, que es la muerte segunda.
timidis autem et incredulis et execratis et homicidis et fornicatoribus et veneficis et idolatris et omnibus mendacibus pars illorum erit in stagno ardenti igne et sulphure quod est mors secund
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade: