Você procurou por: consecuentemente (Espanhol - Maltês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Spanish

Maltese

Informações

Spanish

consecuentemente

Maltese

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Espanhol

Maltês

Informações

Espanhol

consecuentemente, esta denominación debe incluirse en el registro.

Maltês

b’hekk dan l-isem għandu jiddaħħal fir-reġistru,

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

consecuentemente, debe modificarse la orientación bce/ 2006/16.

Maltês

il-linja gwida bĊe/ 2006/16 għandha għalhekk tiġi emendata.

Última atualização: 2012-03-19
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Espanhol

consecuentemente , la directiva propuesta podría aplicarse de manera no uniforme .

Maltês

bħala riżultat id-direttiva proposta tista » tiġi implimentata b' mod żbilanċjat .

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

consecuentemente, la comisión presentará las necesarias propuestas de adaptación de la directiva.

Maltês

għandha tagħmel il-proposti neċessarji biex din id-direttiva tkun adattata kif xieraq.

Última atualização: 2014-10-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

consecuentemente no se deben utilizar otras concentraciones de dosis que las expresamente recomendadas.

Maltês

għalhekk, l- ebda konċentrazzjonijiet oħrajn tad- doża ħlief dawk rakkomandati m’ għandhom jintużaw.

Última atualização: 2012-04-11
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Espanhol

para minimizar la variabilidad, rapamune comprimidos debe ser administrado consecuentemente con o sin comida.

Maltês

sabiex titnaqqas il- varjabilità, il- pilloli ta ’ rapamune għandhom jittieħdu konsistentament mal- ikel jew fuq stonku vojt.

Última atualização: 2012-04-11
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Espanhol

consecuentemente, sería preferible reservar los servicios de pago para las entidades de crédito o de dinero electrónico.

Maltês

għalhekk, is-servizzi ta » ħlas preferibbilment għandhom ikunu ristretti għall-istituzzjonijiet ta » kreditu jew ta » flus elettroniċi.

Última atualização: 2012-03-19
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Espanhol

consecuentemente, no se puede hacer una evaluación adecuada de los posibles efectos sobre la fertilidad en ratas macho.

Maltês

konsegwentement, ma tista 'ssir ebda stima adegwata ta ’ effetti potenzjali fuq il- fertilità fil- firien irġiel.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Espanhol

mientras haya crecimiento, habrá disparidades y el trabajo para disminuirlas y, consecuentemente, equilibrar el crecimiento será constante.

Maltês

‘ilftehim’ kellu jikkontrobatti l-effetti tas-suq

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

la evaluación y selección de lugares a nivel de la unión se han llevado a cabo consecuentemente utilizando la mejor información disponible en la actualidad.

Maltês

għalhekk, l-evalwazzjoni u l-għażla tas-siti fil-livell tal-ue saru permezz tal-aqwa tagħrif disponibbli bħalissa.

Última atualização: 2014-11-12
Frequência de uso: 5
Qualidade:

Espanhol

consecuentemente, los temas principales del seminario se centraron en dar información práctica sobre el método leader a través de la transferencia de conocimientos y experiencia.

Maltês

għaldaqstant il-qofol tat-temi prinċipali tasseminar kienu fuq l-għoti ta’ informazzjoni prattika dwar il-metodu talleader permezz ta’ trasferiment ta’ tagħrif u esperjenza.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

deben fijarse consecuentemente las cantidades de azúcar industrial importado a las que no deben aplicarse derechos de importación en la campaña de comercialización 2010/11.

Maltês

il-kwantitajiet ta’ zokkor industrijali importat li fuq l-importazzjoni tagħhom ma għandu jiġi applikat l-ebda dazju għas sena tas-suq 2010/2011, għandhom jiġu ffissati kif xieraq.

Última atualização: 2014-11-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

consecuentemente, las reacciones adversas dopaminérgicas pueden ser más frecuentes cuando se añade entacapona al tratamiento con levodopa/ benserazida (ver también sección

Maltês

3 dopaminerġiċi mhux mixtieqa jistgħu jkunu aktar spissi meta jiżdied entacapone mal- kura b’ levodopa/ benserazide (ara wkoll sezzjoni 4. 8).

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Espanhol

dicha revisión no será necesaria cuando el originador haya indicado desde el principio que el grado de clasificación de la información podrá ser automáticamente reducido o que la información podrá desclasificarse, y la información haya sido marcada consecuentemente.

Maltês

tali reviżjoni m’għandhiex tkun meħtieġa fejn l-oriġinatur ikun indika mill-ewwel li l-informazzjoni ser tiġi awtomatikament imnaqqsa fil-grad jew deklassifikata u l-informazzjoni ġiet immarkata skont dan.

Última atualização: 2014-11-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

la información que aporta este método es orientativa, y su objetivo es facilitar al empresario la priorización de sus actuaciones preventivas con criterios objetivos y, consecuentemente, ayudarle en su planificación preventiva.

Maltês

linformazzjoni pprovduta minn dan il-metodu hija maħsuba biss biex tiggwida, billi l-għan tagħha huwa li tgħin lil dawk li jħaddmu biex jipprijoritizzaw lazzjonijiet preventivi tagħhom imsejsa fuq kriterji oġġettivi u konsegwentement biex tgħinhom fl-ippjanar tal-pre-venzjoni.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

considerando que asimismo corresponde a los estados miembros velar por la protección de las redes de distribución de energía eléctrica contra las perturbaciones electromagnéticas que puedan afectarles y, consecuentemente, por la de los equipos alimentados por dichas redes;

Maltês

billi l-istati membri huma wkoll responsabbli biex jiżguraw li n-networks tad-distribuzzjoni ta' l-enerġija elettrika huma mħarsa minn interferenzi elettromanjetiċi li jistgħu jaffettwawhom u, minħabba f'hekk, l-apparat li jkun sostnut minnhom;

Última atualização: 2014-10-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

la adopción de la modificación de la niif 1 implica, consecuentemente, modificaciones de la norma internacional de información financiera (niif) 7 para garantizar la coherencia entre las normas de contabilidad.

Maltês

l-adozzjoni tal-emenda għall-ifrs 1 timplika, b'konsegwenza, emendi għall-istandard internazzjonali tar-rappurtaġġ finanzjarju (ifrs) 7 sabiex tiġi żgurata l-konsistenza bejn l-istandards internazzjonali tal-kontabilità.

Última atualização: 2014-11-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

respecto de la cuestión de loscertificados de origen, una nueva legislación, de febrero de 2002, parece suavizar los requisitos actualesy, consecuentemente, facilitará las exportaciones procedentes de la ue de mercancías originarias de terceros países.

Maltês

dwar il-kwistjoni taċ-ċertifikati ta’l-oriġini, il-liġijiet ġodda ta’frar 2002 jidhru li jtaffu l-intensità tal-ħtiġiet kurrenti u għaldaqstant jiffaċilitaw l-esportazzjoni mill-ue ta’oġġetti li joriġinaw f’pajjiżi terzi.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

consecuentemente, el régimen supervisor propuesto ajustado a las disposiciones aplicables a las entidades de pago conforme a la directiva 2007/64/ ce, se corresponde con el cambio propuesto en la definición de entidad de dinero electrónico.

Maltês

għaldaqstant, ir-reġim regolatorju propost allinjat mad-dispożizzjonijiet applikabbli għal istituzzjonijiet ta » ħlas skond id-direttiva 2007/64/ ke, jikkorrispondi mal-bidla proposta fid-definizzjoni ta » elmis.

Última atualização: 2012-03-19
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,777,729,744 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK