Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
pero no entendieron que les hablaba del padre
kihai ratou i matau ko te matua tana i korero ai ki a ratou
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
pero ellos no entendieron el dicho que les habló
heoi kihai raua i matau ki te kupu i korerotia ra e ia ki a raua
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
entonces los discípulos entendieron que les hablaba de juan el bautista
katahi ka mohio nga akonga ko hoani kaiiriiri tana i korero ai ki a ratou
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
jesús les dijo esta figura, pero ellos no entendieron qué era lo que les decía
i korerotia tenei kupu whakarite e ihu ki a ratou: heoi kihai ratou i mohio ki nga mea i korerotia e ia ki a ratou
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
al oír sus parábolas, los principales sacerdotes y los fariseos entendieron que él hablaba de ellos
a, ka rongo nga tohunga nui me nga parihi ki ana kupu whakarite, ka mohio mo ratou ana korero
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
pensaba que sus hermanos entenderían que dios les daría liberación por su mano, pero ellos no lo entendieron
hua noa e mohio ona tuakana, nona te ringa e homai ai e te atua te whakaoranga mo ratou: heoi kihai ratou i mohio
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a la verdad, los que estaban conmigo vieron la luz, pero no entendieron la voz del que hablaba conmigo
i kite ano oku hoa i te marama, otira kihai i rongo i te reo ona i korero ki ahau
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
entonces entendieron que no les habló de guardarse de la levadura del pan, sino más bien de la doctrina de los fariseos y de los saduceos
katahi ratou ka matau kihai ia i mea kia tupato i te rewena o te taro, engari i te ako a nga parihi, a nga haruki
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
en aquella hora los principales sacerdotes y los escribas procuraban echarle mano, porque entendieron que contra ellos había dicho esta parábola; pero temieron al pueblo
na ka whai nga tohunga nui me nga karaipi kia hopukia ia i taua wa ano; ka mataku ratou i te iwi: i mohio hoki ratou i korerotia e ia tenei kupu whakarite mo ratou
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
nuestros padres en egipto no entendieron tus maravillas; no se acordaron de tus innumerables hechos de misericordia, sino que se rebelaron junto al mar, el mar rojo
kihai o matou matua i mohio ki au mea whakamiharo i ihipa, kihai hoki i mahara ki te tini o au arohatanga; engari ia i whakatoi ratou ki a koe i te moana, ae, i te moana whero
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sus discípulos no entendieron estas cosas al principio. pero cuando jesús fue glorificado, entonces se acordaron de que estas cosas estaban escritas acerca de él, y que estas cosas le hicieron a él
otiia kihai ana akonga i matau wawe ki enei mea: engari ka oti a ihu te whakakororia, katahi ratou ka mahara kua tuhituhia enei mea mona, kua meinga ano enei mea ki a ia
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
aquellos hombres temieron muchísimo y le preguntaron: --¿por qué has hecho esto? pues entendieron que huía de la presencia de jehovah, ya que él se lo había declarado
na nui atu te wehi i wehi ai aua tangata, ka mea ratou ki a ia, he aha tenei i meatia nei e koe? i mohio hoki aua tangata e rere ana ia i te aroaro o ihowa, nana hoki i whakaatu ki a ratou
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade: