Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
para centrar la investigación en objetivos realistas es necesario analizar sin prejuicios esta idea.
konieczna jest wolna od uprzedzeń analiza tej koncepcji, w celu nakierowania badań naukowych na cele rzeczywiste.
hemos observado que la mayoría de los prejuicios contra el transporte público proceden de quienes nunca lo han usado.
zauważyliśmy, że większość przesądów na temat transportu publicznego pochodzi od osób, które nigdy z niego nie skorzystały.
en otra publicación incide en el peso de los prejuicios y nos proporciona algunos datos sobre la discriminación en argentina:
w innej publikacji podkreśla wagę uprzedzeń i przybliża niektóre dane, dotyczące dyskryminacji w argentynie:
"es realmente un nuevo tipo de ley dirigida a la fe de una minoría particular basada en los prejuicios de la mayoría.
"to tak naprawdę nowy rodzaj prawa wymierzony w konkretną mniejszość wyznaniową a oparty na uprzedzeniach większości.
las obstrucciones a personalidades, alentadas por un rampante racismo y sostenidos prejuicios, no ayudan a la causa de la unidad nacional.
problemy jednostek, wspierane przez rasizm oraz podtrzymywane uprzedzenia nie pomagają jedności państwa.
durante muchos años, hansido víctimas de prejuicios y estereotipos sociales al intentar acceder a un empleo, a serviciossociales o a la justicia.
romowie należą do najliczniejszychmniejszości etnicznych w hiszpanii o bardzo zróżnicowanych korzeniach społecznych i kulturowych.przez wiele lat romowie, którzy chcieli uzyskać dostęp do zatrudnienia, usług społecznych czywymiaru sprawiedliwości, cierpieli z powodu stereotypów i uprzedzeń społecznych.
la experiencia adquirida durante las prácticas debería contribuir a desterrar prejuicios, estimular un debate bien informado y desarrollar asociaciones para el futuro movimiento sindicalista en europa.
europejska konfederacja związków zawodowych przyczynia się do budowy europy socjalnej poprzez wpływ, jaki wywiera na prawodawstwo ue dzięki bezpośrednim kontaktom z innymi instytucjami ue.
a primera vista, parece que la sociedad surcoreana es bastante tolerante con la homosexualidad , a los homosexuales se les sigue discriminando basándose en prejuicios religiosos y culturales.
na pierwszy rzut oka wydaje się, że południowo-koreańskie społeczeństwo jest dość tolerancyjne co do homoseksualizmu , homoseksualiści ciągle cierpią z powodu dyskryminacji, mającej źródło w religijnych i kulturowych uprzedzeniach.
el fomento de la educación internacional es uno de los mejores métodos de luchar contra los prejuicios y de mejorar el entendimiento mutuo y el diálogo entre las naciones y los pueblos».
promowanie edukacji międzynarodowej jest jednym z najlepszych sposobów zwalczania uprzedzeń i popierania wzajemnego zrozumienia i dialogu pomiędzy narodami”.
- es importante que los intercambios educativos y de jóvenes sean un elemento fundamental de la pev, pues esos mismos intercambios contribuyeron a tender puentes y a vencer prejuicios en la unión europea.
- wymiana w celach edukacyjnych i wymiana młodzieży muszą stanowić centralny element eps, wiadomo przecież, że tego rodzaju relacje pomogły zbudować relacje i przezwyciężyć uprzedzenia w obrębie ue.