Você procurou por: la tengo parada (Espanhol - Português)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Spanish

Portuguese

Informações

Spanish

la tengo parada

Portuguese

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Espanhol

Português

Informações

Espanhol

la: tengo opiniones muy fuertes, como ya te mencioné, me encanta impartir conocimiento.

Português

la: sou muito opiniática e, como mencionei antes, adoro partilhar conhecimento com as pessoas.

Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

el tribuno respondió: --yo logré esta ciudadanía con una gran suma. entonces pablo dijo: --pero yo la tengo por nacimiento

Português

tornou o comandante: eu por grande soma de dinheiro adquiri este direito de cidadão. paulo disse: mas eu o sou de nascimento.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

además, la entidad en cuestión debe tener la consideración de sociedad de capital en el estado miembro al que se traslada, aunque no la tenga en el estado miembro desde el cual se traslada.

Português

além disso, a entidade em causa deve ser considerada uma sociedade de capitais no estado-membro para o qual a transferência se opera, mas não no estado-membro do qual transferida.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

destaca la dimensión estructuradora que tiene la industria para el territorio europeo; pide a la comisión que la tenga en cuenta en las negociaciones sobre los fondos estructurales y el programa marco; desea que se reserven recursos importantes para la creación y el desarrollo de polos de competitividad y de agrupaciones industriales competitivas (clustering); subraya, al mismo tiempo, que la calidad del producto es tan importante como el importe invertido en estos fondos;

Português

sublinha a dimensão estruturante da indústria para o território europeu; solicita à comissão que a tenha em consideração nas negociações relativas aos fundos estruturais e ao programa-quadro; espera que sejam reservados meios consequentes ao desenvolvimento de pólos de competitividade e de conglomerados industriais; sublinha, simultaneamente, que a qualidade da produção é tão importante como o montante consagrado a estes fundos;

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.

Consiga uma tradução melhor através
7,727,037,580 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK