Pergunte ao Google

Você procurou por: el sentimiento que predomina en el poema (Espanhol - Quechua)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Espanhol

Quechua

Informações

Espanhol

Contigo aprendí que el amor a distancia no es un amor de tres o de cuatro.¡Es un amor de dos! de dos valientes que luchamos y defendemos,contra viento y marea, el sentimiento que nos une......

Quechua

Última atualização: 2020-07-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Espanhol

La Discriminación de la Interculturalidad en el Peru El debate sobre interculturalidad está profundamente marcado el racismo, esto es por la realidad de discriminación étnica y cultural. El racismo en el Perú tiene profundas raíces. La invasión de los Andes por los conquistadores españoles no sólo fue una empresa militar, política y económica, también fue una empresa de afirmación de la superioridad de una civilización y de una “raza”. La lucha contra los sarracenos y la reciente afirmación de la raza blanca tuvieron un impacto directo en la manera de colonizar América (véase Choy 1958 y Manrique 1993). Pese a profundos cambios en los últimos decenios, el Perú sigue arrastrando la pesada herencia colonial de negación de reconocimiento a una gran parte de la población. Pero el racismo en el Perú no implica segregación en el sentido del apartheid. Es mucho más sútil y, a la vez, no menos real. El racismo no es reconocido, es más bien un racismo de sensibilidades que brota ocasionalmente en los insultos y se mantiene en los prejuicios, los temores, los aires de superioridad. Son muchas las razones por las que la sociedad peruana sigue reproduciendo este tipo de discriminación. Hace falta ventilar el tema, debatirlo, examinarlo colectivamente para identificar lo que nos sigue atando a estos prejuicios. Hace falta, en particular, entender por qué se mantiene la discriminación del mundo criollo con respecto al andino. Aquí, llama la atención una profunda ambigüedad que proviene del hecho de que la gran mayoría de peruanos han recibido por algún lado (o por múltiples lados) una influencia andina que no reconocen fácilmente. La discriminación, en esos casos, provendría de estas influencias culturales no asumidas, o incluso rechazadas, inhibidas, que se desprecian al verse objetivadas en personas que las representan. Por eso una gran pista por trabajar, es la del reconocimiento en uno mismo de las múltiples influencias culturales heredadas. Para quienes, en el Perú, se creen “libres” de estas influencias, que piensen en la chica que los crió o en la empleada del hogar que codean diariamente. Por eso, entre los mundos “criollo” y “andino” existe en el Perú una verdadera interculturalidad de hecho, en el sentido de una convivencia cotidiana e influencias mutuas, incluso desde la cultura de más prestigio hacia la otra. El problema es que las influencias culturales que provienen de las culturas discriminadas no son fácilmente reconocidas. Con el mundo amazónico, la relación tal vez debería pensarse de modo distinto. Por las razones históricas conocidas, los pueblos amazónicos se mantuvieron mucho más separados y, por ende, las influencias culturales mutuas fueron menores. Al existir un menor desarrollo histórico de relaciones interculturales entre muchos pueblos amazónicos y el resto de la población peruana, un proyecto intercultural tendría características propias: siempre habrá que vencer prejuicios y estereotipos, pero las resistencias no provendrían de un esfuerzo inconsciente por mantener invisibles los rasgos propios encontrados en el otro, sino más bien por el sentimiento de profunda alteridad frente a aquellos “otros” que no parecen del todo humanos, que pertenecen al mundo “salvaje”, con toda la ambigüedad que tiene este otro a la vez atractivo (por su asociación con la naturaleza primigenia) y amenazador (por el desorden que para nosotros representa lo salvaje). s por la realidad de discriminación étnica y cultural. El racismo en el Perú tiene profundas raíces. La invasión de los Andes por los conquistadores españoles no sólo fue una empresa militar, política y económica, también fue una empresa de afirmación de la superioridad de una civilización y de una “raza”. La luc

Quechua

traduceți textul din spaniolă în quech Discriminarea interculturalității în Peru Dezbaterea despre interculturalitate este profund marcată de rasism, acest lucru se datorează realității discriminării etnice și culturale. Rasismul din Peru are rădăcini adânci. Invazia Anzilor de către cuceritorii spanioli nu a fost doar o întreprindere militară, politică și economică, a fost și o întreprindere de afirmare a superiouc

Última atualização: 2020-09-08
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.

Consiga uma tradução melhor através
4,401,923,520 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK