Você procurou por: no me opongo (Espanhol - Quechua)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Espanhol

Quechua

Informações

Espanhol

no me sale

Quechua

he

Última atualização: 2021-09-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Espanhol

no me olvides

Quechua

Última atualização: 2021-06-17
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Anônimo

Espanhol

no me entiendes?

Quechua

no me entiendes=

Última atualização: 2022-03-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Espanhol

no me haga enojar

Quechua

Última atualização: 2021-03-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Espanhol

no me hagas renegar

Quechua

Última atualização: 2021-01-26
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Referência: Anônimo

Espanhol

no me gusta comer sola

Quechua

manan rimanichu

Última atualização: 2021-10-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Espanhol

las olas no me hablan de ti

Quechua

Última atualização: 2020-12-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Espanhol

cuando estornudo y no me cubro

Quechua

Última atualização: 2021-04-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Espanhol

amo mis lenguas y no me las discrimines

Quechua

Última atualização: 2020-06-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Espanhol

no me dejaste salir ahora te jodes

Quechua

Última atualização: 2021-01-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Espanhol

soy quien soy y no me parezco a nadie

Quechua

Última atualização: 2021-06-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Espanhol

no me hagan renegar, mi corazón se puede parar

Quechua

Última atualização: 2021-02-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Espanhol

te extraño mucho corazoncito no me castigues mas con tu desdén

Quechua

Última atualização: 2021-06-11
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Referência: Anônimo

Espanhol

no me juzgues por como me veo juzgame por lo que puedo lograr ser

Quechua

Última atualização: 2021-07-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Espanhol

solo le pido a dios que el dolor no sea indiferente que la reseca muerte no me encuntre

Quechua

Última atualização: 2020-06-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Espanhol

no me asustes estoy con miedo, que le pasara a la gente, la vida es valiosa

Quechua

Última atualização: 2020-10-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Espanhol

por que no me abrigo me sentí mal y sin ganas tomando pastillas y hiervas

Quechua

Última atualização: 2021-06-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Espanhol

aveces me siento solo sin nadie mi mamá me dio un horario de trabajo y juego pero me siento raro al salir a la calle 30 minutos y no me encuentro con mis agos

Quechua

Última atualização: 2020-09-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Espanhol

cuando pierda todas las partidas cuando duerma con la soledad cuando se me cierren las salidas y la noche no me deje en paz

Quechua

Última atualização: 2020-08-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Espanhol

había una vez tres cerditos que eran hermanos y se fueron por el mundo a conseguir fortuna. el más grande les dijo a sus hermanos que sería bueno que se pusieran a construir sus propias casas para estar protegidos. a los otros dos les pareció una buena idea, y se pusieron manos a la obra, cada uno construyó su casita. - la mía será de paja - dijo el más pequeño-, la paja es blanda y se puede sujetar con facilidad. terminaré muy pronto y podré ir a jugar. el hermano mediano decidió que su casa sería de madera: - puedo encontrar un montón de madera por los alrededores - explicó a sus hermanos, - construiré mi casa en un santiamén con todos estos troncos y me iré también a jugar. cuando las tres casitas estuvieron terminadas, los cerditos cantaban y bailaban en la puerta, felices por haber acabado con el problema: -¡quién teme al lobo feroz, al lobo, al lobo! - ¡quién teme al lobo feroz, al lobo feroz! detrás de un árbol grande apareció el lobo, rugiendo de hambre y gritando: - cerditos, ¡me los voy a comer! cada uno se escondió en su casa, pensando que estaban a salvo, pero el lobo feroz se encaminó a la casita de paja del hermano pequeño y en la puerta aulló: - ¡cerdito, ábreme la puerta! - no, no, no, no te voy a abrir. - pues si no me abres... ¡soplaré y soplaré y la casita derribaré! y sopló con todas sus fuerzas, sopló y sopló y la casita de paja se vino abajo. el cerdito pequeño corrió lo más rápido que pudo y entró en la casa de madera del hermano mediano. - ¡quién teme al lobo feroz, al lobo, al lobo! - ¡quién teme al lobo feroz, al lobo feroz! - cantaban desde dentro los cerditos. de nuevo el lobo, más enfurecido que antes al sentirse engañado, se colocó delante de la puerta y comenzó a soplar y soplar gruñendo: - ¡cerditos, abridme la puerta! - no, no, no, no te vamos a abrir. - pues si no me abrís... ¡soplaré y soplaré y la casita derribaré! la madera crujió, y las paredes cayeron y los dos cerditos corrieron a refugiarse en la casa de ladrillo de su hermano mayor. - ¡quién teme al lobo feroz, al lobo, al lobo! - ¡quién teme al lobo feroz, al lobo feroz! - cantaban desde dentro los cerditos. el lobo estaba realmente enfadado y hambriento, y ahora deseaba comerse a los tres cerditos más que nunca, y frente a la puerta dijo: - ¡cerditos, abridme la puerta! - no, no, no, no te vamos a abrir. - pues si no me abrís... ¡soplaré y soplaré y la casita derribaré! y se puso a soplar tan fuerte como el viento de invierno. sopló y sopló, pero la casita de ladrillos era muy resistente y no conseguía derribarla. decidió trepar por la pared y entrar por la chimenea. se deslizó hacia abajo... y cayó en el caldero donde el cerdito mayor estaba hirviendo sopa de nabos. escaldado y con el estómago vacío salió huyendo hacia el lago. los cerditos no lo volvieron a ver. el mayor de ellos regañó a los otros dos por haber sido tan perezosos y poner en peligro sus propias vidas, y si algún día vais por el bosque y veis tres cerdos, sabréis que son los tres cerditos porque les gusta cantar: - ¡quién teme al lobo feroz, al lobo, al lobo! - ¡quién teme al lobo feroz, al lobo feroz!

Quechua

Última atualização: 2021-02-05
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
4,401,923,520 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK