Você procurou por: efrón (Espanhol - Tamashek (Tuareg))

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Espanhol

Tamashek (Tuareg)

Informações

Espanhol

efrón respondió a abraham diciéndole

Tamashek (Tuareg)

ijjəwwab efron y ibrahim, iṇṇ-as:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

sus hijos isaac e ismael lo sepultaron en la cueva de macpela, en el campo que perteneciera a efrón hijo de zojar el heteo, que está frente a mamre

Tamashek (Tuareg)

bararan-net isxaq d ismaɣil a t-iṇbalan daɣ əɣəɣi wa n makfela, ihan tawagost n efron, rures ən tsoxar aw xet, dagma ən mamre.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

efrón estaba sentado entre los hijos de het. y efrón el heteo respondió a abraham en presencia de los hijos de het y de todos cuantos entraban por las puertas de la ciudad, diciendo

Tamashek (Tuareg)

as ig'a wen illa gar-essan efron, ijjəwwab y ibrahim dat kəl xet win d-oṣanen imi n əɣrəm:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

entonces abraham escuchó a efrón, y en presencia de los hijos de het, pesó para efrón la plata que éste le dijo: 400 siclos de plata de buena ley entre mercaderes

Tamashek (Tuareg)

igra ibrahim, irda, ikat azrəf w'as iṇṇa efron dat šiṭṭawen ən kəl xet əkkozat təṃad ən tamma n əzrəf wa šəšɣalan mazanzan.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

así el campo de efrón que estaba en macpela, frente a mamre, tanto el campo como la cueva que había en él, junto con todos los árboles que había en el campo y en sus contornos, pas

Tamashek (Tuareg)

təqqal tawagost n efron daɣ makfela dagma ən mamre, d əɣəɣi d eškan kul win əhanen tawagost əd win n iyyakatan-net,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

sus hijos lo llevaron a la tierra de canaán y lo sepultaron en la cueva del campo de macpela, frente a mamre, la cual, junto con el campo, abraham había comprado a efrón el heteo, como una propiedad para sepultura

Tamashek (Tuareg)

ewayan alzanazat-net s akal wa n kanan əṇbalan t'in daɣ əɣəɣi wa ihan tawagost ta n makfela, əɣəɣi wa izzənz' ibrahim ənta əd tawagost ɣur efron wa n aw xet fəl ad iqqəl edagg ən zəkwan dagma n aṃadal ən mamre.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

y respondió a efrón en presencia del pueblo de la tierra, diciendo: --más bien, te ruego que me escuches: yo te daré dinero por el campo. tómamelo, y yo sepultaré allí a mi difunta

Tamashek (Tuareg)

iššewal tolas y efron dat kəl akal: «səsəm-i oṇsayaq-qay! a-kay-akfa əlqimat ən tawagost, əqbəl-i-tu, a daɣ-as əṇbəla alzanazat ən tənṭutt-in.»

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,788,052,731 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK