Pergunte ao Google

Você procurou por: desplegados (Espanhol - Tcheco)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Espanhol

Tcheco

Informações

Espanhol

La cooperación apoyará los esfuerzos desplegados por los Estados ACP para conseguir:

Tcheco

Spolupráce podporuje úsilí AKT provádět:

Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 8
Qualidade:

Referência: Anônimo

Espanhol

La Comisión debe proporcionar el apoyo logístico adecuado a los equipos de expertos desplegados.

Tcheco

Komise by měla vyslaným odborným týmům poskytovat odpovídající logistickou podporu.

Última atualização: 2014-11-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Espanhol

Los interlocutores sociales deben participar plenamente en los esfuerzos desplegados en este sentido.

Tcheco

Do úsilí, jež bude vyvíjeno v této oblasti, bude třeba plně zapojit sociální partnery.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Espanhol

1.4 La Comisión reconoce los esfuerzos desplegados por los bancos europeos [4].

Tcheco

1.4 Komise oceňuje snažení evropských bank [4].

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Espanhol

La percepción de la situación se mantiene mediante 45 equipos de enlace y observación desplegados por el país.

Tcheco

Situační povdomí je udržováno prostednictvím 45 styčných a pozorovatelských tým$rozmístných po celé zemi.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Espanhol

Ello confirma los esfuerzos desplegados por la industria de la Comunidad para mejorar constantemente su productividad y su competitividad.

Tcheco

To potvrzuje úsilí výrobního odvětví Společenství o trvalé zvyšování jeho produktivity a konkurenceschopnosti.

Última atualização: 2014-11-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Espanhol

La Unión apoyará los esfuerzos desplegados por los PTU para desarrollar datos estadísticos fiables relativos a dichas zonas.

Tcheco

Unie podpoří úsilí ZZÚ o získávání spolehlivých statistických údajů o těchto oblastech.

Última atualização: 2014-11-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Espanhol

Los observadores desplegados identificarán los corales, las esponjas y otros organismos al nivel taxonómico más bajo posible.

Tcheco

Nasadení pozorovatelia identifikujú koraly, hubky a iné organizmy na najnižšiu možnú taxonomickú úroveň.

Última atualização: 2010-08-31
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: MatteoT

Espanhol

En caso de anclajes ocultables, los requisitos relativos al sistema de anclajes ISOFIX deberán cumplirse cuando estén desplegados.

Tcheco

V prípade skladateľných úchytiek musia byť požiadavky na systém kotvových úchytiek ISOFIX splnené v polohe používania.

Última atualização: 2010-09-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: MatteoT

Espanhol

Los nuevos dispositivos de arrastre o redes serán paralelos a los dispositivos/redes desplegados en el momento del encuentro.

Tcheco

Veškeré další tažné zařízení nebo nadhozené sítě musí být umístěny paralelně k poloze tažného zařízení nebo nadhozené sítě, v níž byly při zjištěném výskytu CME.

Última atualização: 2010-08-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: MatteoT

Espanhol

Sin embargo, a pesar de los esfuerzos desplegados por la CAAN, sigue sin haber pruebas suficientes de una mejora clara y sostenible.

Tcheco

Navzdory úsilí úřadu CAAN neexistují dostatečné důkazy o zřetelném a udržitelném zlepšení.

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: MatteoT

Espanhol

Estos procedimientos incluirán la obligación de mantener regularmente informada a la Autoridad Responsable sobre la efectiva ejecución de las tareas delegadas y una descripción de los medios desplegados.

Tcheco

V rámci těchto postupů budou příslušnému orgánu poskytovány pravidelné informace o účinném plnění přenesených úkolů a popis použitých prostředků.

Última atualização: 2014-11-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: MatteoT

Espanhol

1.12 respalda los esfuerzos desplegados por la Comisión para mejorar la planificación estratégica del programa mediante una programación plurianual;

Tcheco

1.12. podporuje Komisi v jejím úsilí o zlepšení strategického plánování programu pomocí víceletého programování;

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Referência: Anônimo

Espanhol

acciones decisivas a nivel europeo en el ámbito de la salud animal permitirá superar la fragmentación actual de los esfuerzos desplegados en Europa.

Tcheco

Již byla zahájena řada iniciativ zaměřených na podporu výzkumu nákaz a dobrých životních podmínek zvířat, včetně výzvy, jejímž cílem je vznik sítě ERANET19 v oblasti zdraví zvířat, informační platformy pro ochranu zvířat a jejich dobré životní podmínky a zahájení evropské technologické platformy pro globální zdraví zvířat v roce 2004.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Espanhol

La productividad aumentó también considerablemente, reflejando la evolución positiva de la producción y los esfuerzos desplegados por la industria de la Comunidad para mejorarla mediante inversiones.

Tcheco

Rovněž produktivita podstatně vzrostla, což odráží kladný vývoj výroby a úsilí výrobního odvětví Společenství o zlepšení prostřednictvím investic.

Última atualização: 2014-11-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Espanhol

Ello contribuiría de manera importante a que los esfuerzos desplegados para abordar los retos políticos dentro de la zona del euro y en la economía mundial se vieran coronados por el éxito.

Tcheco

To by významně přispělo k úspěšnému řešení politických výzev v rámci eurozóny i ve světové ekonomice.

Última atualização: 2014-11-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Espanhol

Estos procedimientos incluirán la obligación de mantener regularmente informada a la Autoridad Responsable sobre la efectiva ejecución de las tareas delegadas y una descripción de los medios desplegados.

Tcheco

V rámci těchto postupů budou příslušnému orgánu poskytovány pravidelné informace o účinném plnění přenesených úkolů a popis použitých prostředků.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Referência: Anônimo

Espanhol

La posición geográfica precisa de un lance estará determinada por el punto central del palangre o palangres desplegados con fines de información de las capturas y del esfuerzo.

Tcheco

Přesná zeměpisná poloha položení sítě při lovu dlouhými lovnými šňůrami se určí podle středového bodu šňůry nebo šňůr použitých pro účely hlášení o úlovcích a intenzitě rybolovu.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Espanhol

La Comunidad respaldará los esfuerzos desplegados por los agentes públicos y privados de los PTU en el ámbito de la tecnología de la información y las telecomunicaciones con el fin de:

Tcheco

Společenství podporuje úsilí vyvíjené veřejnými a soukromými aktéry ZZÚ v oblasti informačních technologií a telekomunikací zaměřené na:

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Espanhol

F. Reconociendo los esfuerzos paralelos desplegados para identificar otras fuentes innovadoras de financiación y reconociendo que la calidad y el contenido de la ayuda es igual de importante,

Tcheco

F. si uvědomuje současnou snahu o nalezení dodatečných inovačních zdrojů financování, a zároveň uznává, že stejně důležité jsou i kvalita a obsah podpory,

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
4,401,923,520 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK