Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
- ¿afecta a la torre?
-لا إشكال في البُرج، أليس كذلك؟
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
afecta a la capacidad de los padres para asumir sus responsabilidades para con sus hijos.
وهو يؤثر على قدرة الوالدين على النهوض بمسؤولياتهما تجاه أطفالهما.
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 3
Qualidade:
afecta a la capacidad de los padres para cumplir con sus responsabilidades para con sus hijos.
وهو يؤثر على قدرة الوالدين على النهوض بمسؤولياتهما تجاه أطفالهما.
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
esto es injusto y afecta a la capacidad de la organización para atraer y retener personal idóneo.
وهذا ظلم ينال من قدرة المنظمة على اكتساب موظفين ذوي كفاءات واستبقائهم.
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
capacidad de reacción rápida
قدرة الرد السريع
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
la naturaleza de los cambios afecta a la estructura de poder y la capacidad de influencia en la política mundial.
وطبيعة التغيرات تؤثر على الهيكل العالمي للقوة وعلى القدرة على التأثير على سياسات العالم.
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
la capacidad de reacción ante el cambio de circunstancias.
50 - التجاوب مع الظروف المتغيرة.
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
c. capacidad de reacción rápida
القدرة على اﻻستجابة السريعة
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ello afecta a la capacidad de las personas para actuar como ciudadanos democráticos y para cuestionar las actuaciones de los funcionarios públicos.
ويؤثر هذا على قدرة الأفراد على التصرف كمواطنين ديمقراطيين وعلى المساءلة عن أعمال الموظفين العامين.
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
36. la presencia de los asentamientos también afecta a la capacidad de los palestinos para acceder a los servicios y a la asistencia.
36 - وذكرت أن وجود المستوطنات يؤثر أيضا على قدرة الفلسطينيين على الحصول على الخدمات أو على المساعدات.
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
63. la globalización afecta a la capacidad de respuesta de los estados de la sadc que pretenden satisfacer las necesidades sociales de sus poblaciones.
63 - وتؤثر العولمة في قدرة الدول الأعضاء في الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي على الاستجابة للاحتياجات الاجتماعية لسكانها.
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
el poder de mercado no siempre tiene consecuencias negativas, pero puede tenerlas cuando afecta a la capacidad de los proveedores para competir.
فالقوة السوقية ليست لها دوماً تداعيات سلبية، لكن يمكن أن تكون لها آثار سلبية إن هي أعاقت قدرة الموردين على التنافس.
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
8. el presente acuerdo no afecta a la capacidad de las partes de establecer relaciones de comercio de los derechos de emisión entre ellas.
8- لا يخل هذا الاتفاق بإمكانية إقامة روابط للاتجار بالانبعاثات بين الأطراف.
Última atualização: 2016-12-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
capacidad de reacción rápida — necesidades revisadasa
قوة الرد السريع - اﻻحتياجات المنقحة)أ(
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
capacidad de reacción rápida — fuerza de reserva
قوة الرد السريع - القوة اﻻحتياطية
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
afortunadamente, la mayor parte de las personas tienen una gran capacidad de reacción.
لحسن الحظ، يتمتع معظم الأشخاص بطاقة احتمال ملحوظة.
Última atualização: 2016-12-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
celebramos las propuestas del secretario general orientadas a mejorar la capacidad de reacción rápida de las naciones unidas.
ونحن نرحب بمقترحات اﻷمين العام التي تستهدف تعزيز قدرات اﻷمم المتحدة على الرد السريع.
Última atualização: 2016-12-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
es indispensable dotar a la capacidad de reacción rápida de recursos adecuados para que haga frente a sus gastos de operación.
ومن اﻷساسي أن توفر موارد كافية لقوة الرد السريع لكي تلبي نفقاتها التشغيلية.
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
debe reconocerse que muchas de las crisis de hoy desafían la capacidad de reacción de la organización.
وﻻ شك أن العديد من اﻷزمات التي تتشكل اليوم تتحدى قدرة المنظمة على التصدي لها.
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
con tal fin, los propios africanos han tomado iniciativas tendientes a fortalecer la capacidad de reacción rápida del continente ante esas crisis.
ولتحقيـق هــذه الغايــة تقــدم اﻷفارقة أنفسهم بمبادرات لتعزيز قــدرة القارة علــى اﻻستجابة سريعا لﻷزمات.
Última atualização: 2016-12-02
Frequência de uso: 1
Qualidade: