Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
anton brega.
انطون براغا
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
brega me persigue.
براغا يلاحقني.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
andar a la brega
يعمل على قدم وساق
Última atualização: 2011-08-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
pero no compra pensando en la brega nocturna.
لكنه لا يشتري و لديه آي مخاوف من الأمر
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
la campaña brega por el fin de la discriminación contra las mujeres en el derecho iraní.
دعت الحملة إلى إنهاء التمييز ضد المرأة في القانون الإيراني.
Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
han despegado 13 vuelos desde la muerte de brega ellos lo podrán comprobar sólo cuando aterricen.
غادرت 13 رحلة منذ وفاة براغا... ..يمكن التحقق منهم بعد هبوطهم
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ese pueblo ha recorrido un camino largo y difícil en su incesante brega por la independencia y la justicia.
لقد سار شعبنا على درب طويل وخطر في كفاحه الطويل من أجل تحقيق اﻻستقﻻل والعدالة.
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
la tarjeta de pase de brega no se usó para traer la bomba a la ciudad ... sino para sacarla de la ciudad.
بطاقة براغا لم تستخدم في جلب القنبلة إلى المدينة ...لكن لإخراجها من المدينة.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
el reino unido es firme partidario de los regímenes multilaterales eficaces de control de las exportaciones y brega por hacer más estrictas las normas internacionales.
تؤيد المملكة المتحدة بقوة الأنظمة المتعددة الأطراف لمراقبة الصادرات، وهي تسعى إلى تحسين المعايير الدولية.
Última atualização: 2016-12-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a pesar de la limitada participación, el grupo de trabajo debía continuar su labor puesto que brega por la memoria colectiva de toda la humanidad.
ويجب على الفريق العامل، رغم المشاركة المحدودة في أشغاله، أن يستمرّ في عمله نظراً إلى أنه "يكافح من أجل الذاكرة الجماعية للإنسانية قاطبة ".
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
9. en este contexto, marruecos brega sin tregua para enriquecer el marco conceptual de las relaciones euromediterráneas, mejorar sus estructuras y mecanismos y perfeccionar sus programas.
9 - وفي هذا السياق، يعمل المغرب بدون كلل على إثراء الإطار المفاهيمي للعلاقات الأوروبية - المتوسطية، وتحسين هياكلها وآلياتها وتوسيع نطاق برامجها.
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ahora que la comunidad internacional ha reflexionado sobre las reformas profundas por las que brega el secretario general, ello podría representar un punto de partida útil para la nueva estructura internacional que todos queremos ver en el futuro.
والآن، ولما كان المجتمع الدولي يفكر مليا في الإصلاحات العميقة التي يطالب بها الأمين العام، فإن ذلك يمكن أن يكون بمثابة لبنة مفيدة في النظام الدولي الجديد الذي نتمنى جميعا أن نراه في المستقبل.
Última atualização: 2016-12-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ese problema se ha visto exacerbado por el anterior régimen libio, que colocó un gran número de minas en diversas zonas y ciudades del país, incluidas brega, zlitan y jabal nafusa.
وقد زاد هذا الأمر تفاقما ما قامت به قوات النظام السابق في ليبيا من زرع أعداد مهولة من الألغام في مناطق ومدن عديــدة فـــي ليبيــا مثل البريقة وزليتن وجبل نفوسة، بل وصل الأمر بها إلى زرع الألغام حتى في المدارس.
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
en el marco del diálogo mediterráneo de la otan, argelia brega, desde su adhesión al diálogo en marzo de 2000, por la promoción de una comunicación serena y constructiva para consolidar la paz y la seguridad colectiva en el mediterráneo.
وفي إطار الحوار بين المنطقة والناتو، تعمل الجزائر جاهدة منذ انضمامها للحوار في آذار/مارس 2000 على تعزيز الحوار الهادئ والبنّاء من أجل تدعيم السلام والأمن الجماعي في المنطقة.
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
señalando que las deliberaciones en el seno del grupo de trabajo abierto sobre los objetivos de desarrollo sostenible servirán para consolidar la confianza y llegar a un entendimiento común de las cuestiones, dice que singapur brega por los objetivos de desarrollo sostenible para que haya ciudades, asentamientos humanos y servicios de saneamiento sostenibles.
وقالت، في معرض ملاحظتها أن المناقشات التي تجري في إطار الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة ستساعد على بناء الثقة والفهم المشترك للمسائل، بأن سنغافورة تدعو بقوة إلى تبني أهداف التنمية المستدامة لأجل إقامة مدن ومستوطنات بشرية ومرافق صحية مستدامة.
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade: