Você procurou por: buenas días que pagar esta meses de alqulier (Espanhol - Árabe)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Spanish

Arabic

Informações

Spanish

buenas días que pagar esta meses de alqulier

Arabic

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Espanhol

Árabe

Informações

Espanhol

usted tiene que pagar esta vez.

Árabe

ستدفعين هذه المرة , أليس كذلك؟

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

no tenía idea del precio que tendría que pagar esta familia.

Árabe

لم تكن لديّ أدنى فكرة عن الثمن الذي ستدفعه هذه العائلة

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

alguien tendrá que pagar, les aviso alguien deberá pagar esta noche.

Árabe

يجب أن يدفعوا الثمن يجب أن يدفعوا الثمن اليوم

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

cuando las parejas casadas o que cohabitan tienen que pagar esta contribución, cada uno de sus miembros paga la mitad de esa suma.

Árabe

وعندما يتعين على زوجين أو شخصين متعاشرين دفع هذا اﻻشتراك غير المحسوب على أساس الدخل، فإن كل منهما يدفع نصف المبلغ المذكور؛

Última atualização: 2016-12-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

buenos días. que tengas un día maravilloso, ¿de acuerdo?

Árabe

صباح الخير يوم رائع, حسنا؟

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

solo porque no estoy saltando arriba y abajo porque vamos a tener otro niño, porque tengo que pagar esta casa grande y vieja.

Árabe

بسبب أني لا أذهب إلى أي مكان بسبب أننا على وشك إنجاب طفل آخر بسبب أني مُضطر لدفع تكاليف هذا المنزل

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

los empleadores tienen que pagar el salario de seis meses (equivalentes a tres meses de salario antes del parto y tres meses después de éste) a modo de indemnización por violar la legislación vigente.

Árabe

وأن على أرباب العمل أن يدفعوا أجور ستة أشهر (تمثل ثلاثة أشهر قبل الولادة وثلاثة أشهر بعدها) كتعويض عن تلك المخالفات.

Última atualização: 2016-12-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

en esta ocasión se remite el programa de trabajo del comité para el décimo período de 90 días, que comprende los meses de enero a marzo de 2004 (véase el anexo).

Árabe

ومرفق طيه برنامج عمل اللجنة لفترة التسعين يوما العاشرة الممتدة من شهر كانون الثاني/يناير إلى شهر آذار/مارس 2004 (انظر المرفق).

Última atualização: 2016-12-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

se adjunta a la presente el programa de trabajo del comité para el 11° período de 90 días, que comprende los meses de abril a junio de 2004 (véase el anexo).

Árabe

ومرفق طيه برنامج عمل اللجنة لفترة التسعين يوما الحادية عشرة، التي تشمل الأشهر الممتدة من نيسان/أبريل إلى حزيران/يونيه 2004 (انظر المرفق).

Última atualização: 2016-12-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

el hombre fue condenado a 21 meses de prisión y a una pena suspendida de 21 meses y se le ordenó que pagara al policía unos 4.000 dólares de indemnización.

Árabe

وحكم عليه بالسجن لمدة ٢١ شهرا مع وقف التنفيذ وأُمر بدفع تعويض قدره حوالي ٠٠٠ ٤ دوﻻر لرجل الشرطة.

Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

17. la asistencia prestada por el unicef en el marco del programa humanitario interinstitucional de las naciones unidas organizado en noviembre de 1993 por un período de 90 días que terminó en febrero de 1994 y fue revisado y prolongado por otros seis meses de marzo a agosto de 1994, cubrió las necesidades de salud y nutrición de cuatro provincias y la ciudad de bujumbura.

Árabe

١٧ - ولقد أسفرت المساعدة التي قدمتها اليونيسيف في اطار برنامج اﻷمم المتحدة اﻻنساني المشترك بين الوكاﻻت الذي استهل في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ والذي يغطي فترة التسعين يوما المنتهية في شباط/فبراير ١٩٩٤، والذي نقح ووسع لمدة ستة أشهر أخرى ابتداء من آذار/مارس الى آب/أغسطس ١٩٩٤، عن تلبية اﻻحتياجات الصحية والتغذوية في أربع مقاطعات وفي مدينة بوجومبورا.

Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

"a) se concederá a las empleadas licencia de maternidad con sueldo completo durante un período de 75 días, que dará comienzo normalmente en su noveno mes de embarazo.

Árabe

"(أ) تمنح العاملة إجازة أمومة بكامل الأجر مدتها خمسة وسبعون يوماً تبدأ في الأحوال العادية خلال الشهر التاسع من الحمل.

Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Espanhol

los solicitantes de empleo de menos de 30 años en el momento de tomar posesión de su puesto y cuya actividad profesional en ese momento no sobrepase los seis meses de duración podrán concertar un contrato de empleo trampolín. este tipo de contrato es de duración indefinida y ofrece al empleador la ventaja de no tener que pagar más que el 90% del sueldo normal durante los 12 primeros meses y de poder rescindir el contrato con mayor flexibilidad durante los tres primeros años.

Árabe

٧٢- الوظيفة التشجيعية: كل طالب وظيفة يقل عمره عن ٠٣ سنة وقت بدء الخدمة وﻻ تتجاوز مدة نشاطه المهني، في ذلك الوقت، ستة أشهر، يجوز تعيينه بموجب عقد عمل لشغل وظيفة تشجيعية.ويتعلق اﻷمر بعقد عمل غير محددة المدة تسمح لصاحب العمل بأﻻ يدفع سوى ٠٩ في المائة من اﻷجر العادي أثناء اﻷشهر اﻹثني عشر اﻷولى، وبإنهاء العقد على نحو أكثر مرونة خﻻل السنوات الثﻻث اﻷولى.

Última atualização: 2016-12-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

uno de ellos le exigió que pagara 200.000 rupias como castigo por la desobediencia de su cónyuge y le dio un mes de plazo para conseguir el dinero, a raíz de lo cual huyó con su hija a colombo.

Árabe

وطلب أحد أفراد الجبهة إليها أن تدفع مبلغ 000 200 روبيز عقاباً على تمرد زوجها، وأعطاها مهلة شهر واحد لتقديم المبلغ فهربت وابنتها إلى كولومبو جراء ذلك التهديد.

Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

g) cuando un ex funcionario reciba un nuevo nombramiento en el régimen común de las naciones unidas antes de haberse cumplido 12 meses de su separación del servicio, la cuantía de la prima de repatriación se ajustará de tal modo que el número de meses, semanas o días de sueldo que se le paguen al separarse del servicio después del nuevo nombramiento, sumado al número de meses, semanas o días pagados por períodos anteriores de servicio, no exceda del total de meses, semanas o días que se le habrían pagado en caso de servicio ininterrumpido.

Árabe

(ز) عندما يحصل الموظف على تعيين جديد في النظام الموحد للأمم المتحدة يقل عن اثني عشر شهرا من تاريخ انتهاء خدمته، يُعدل أي مبلغ يدفع كمنحة للإعادة إلى الوطن بحيث أن عدد الأشهر أو الأسابيع أو الأيام التي يدفع عنها راتب وقت انتهاء الخدمة بعد التعيين الجديد، عند إضافته إلى عدد الأشهر أو الأسابيع أو الأيام التي يدفع عنها راتب مقابل فترات خدمة سابقة، لا يتجاوز مجموع عدد الأشهر أو الأسابيع أو الأيام التي كانت ستحق للموظف لو كانت مدة الخدمة مستمرة.

Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
8,042,788,736 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK