Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
está conformado por:
وتتألف اللجنة من الكيانات التالية:
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
me hubiera conformado con jenna.
قد أستقر على (جينا)
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sé que parece que me he conformado.
أعلم أنه يبدو أنى استقر
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
está conformado por muchos ciudadanos americanos.
المجتمع مكون بغالبه من المواطنين الاميركيين
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
me habría conformado con un "incorrecto".
حسناً ، كلمة "خطأ" بسيطة كانت ستكفي ، لكن
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
nunca nos hemos conformado con la mitad.
لا أحد منا سيستغني عما لديه
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sin embargo, no nos hemos conformado con esto.
غير أن هذا لم يكن كافيا بالنسبة لنا.
Última atualização: 2016-12-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
se ha conformado con tener que volver a casa.
أعتقده يريد العودة إلى الوطن
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
b) el ministerio público que está conformado por:
(ب) إدارة الدعاوى العمومية، التي تشمل الوظائف التالية:
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
conformado en su mayor parte por estos niños.
و أغلبهم من هؤلاء الأطفال.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
26. este grupo esta conformado por las siguientes instituciones:
26 - ويتألف هذا الفريق من المؤسسات التالية:
Última atualização: 2016-12-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
actualmente el mecanismo está conformado por instituciones de tres niveles.
وتتكون اﻵلية حاليا من مؤسسات على ثﻻثة مستويات.
Última atualização: 2016-12-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
¿con cuánto se han conformado? digamos que era mucho.
كم أعطوه للتسوية؟ دعنا نقول إنه الكثير
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
asimismo se ha conformado como órgano receptor de denuncias individuales.
فضلاً عن ذلك، شُكلت هذه الإدارة لتكون جهازاً يستقبل شكاوى الأفراد.
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sabemos cómo está conformado, sabemos que se mueve por las alcantarillas...
ونعرف أنّه ينتقل عبر المجارير.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
1. el desarrollo de la juventud está conformado por la situación general.
1 - تنمية الشباب تتشكل بالصورة الكبيرة.
Última atualização: 2016-12-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
el cuarto grupo está conformado por temas relacionados con el desarrollo sostenible.
أما المجموعة الرابعة فتتألف من مواضيع تتصل بالتنمية المستدامة.
Última atualização: 2016-12-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
el sistema de las naciones unidas está conformado hoy por 191 naciones en total.
وينتمي إلى أسرة الأمم المتحدة ما مجموعه 191 دولة.
Última atualização: 2016-12-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
el sistema andino de integración está conformado por los siguientes órganos e instituciones:
ومنظومة تكامل دول اﻷنديز مكونة من اﻷجهزة والمؤسسات التالية:
Última atualização: 2016-12-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
183. el poder judicial ha conformado una estructura dividida en tres ámbitos diferentes:
183- وينقسم هيكل السلطة القضائية إلى ثلاثة مجالات مختلفة هي التالية:
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade: