Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
la solicitud.
الطلب
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 2
Qualidade:
2. motivos para denegar la solicitud
٢ - أسباب الرفض
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
-¿y la solicitud?
-والطلب؟
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
cancelar la solicitud.
فلتوقف ذلك الأمر - عُلم -
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
¿harán la solicitud?
ستقدمون؟
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
medidas para denegar la matriculación
تدابير رفض التسجيل
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a. motivos para denegar la cooperación internacional
ألف- أسباب رفض التعاون الدولي
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
principio 10 - fundamentos para denegar la extradición
المبدأ 10 - أسباب رفض التسليم
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
el abogado refuta las razones aducidas por la junta de inmigración para denegar la solicitud.
2-10 وعارض المحامي في أسباب رفض مجلس الهجرة السويدي.
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
• cancelar o denegar la renovación de licencias;
- إلغاء الرخص أو عدم تجديدها؛
Última atualização: 2016-12-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
b) denegar la prórroga del plazo de detención.
(ب) رفض تمديد فترة الاحتجاز رهن التحقيق.
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
1) denegar la prestación de un bien o servicio;
'١' رفض تقديم مال أو خدمة؛
Última atualização: 2016-12-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
además, el tribunal supremo puede denegar la aprobación.
وعلاوة على ذلك، فإن المحكمة العليا هي التي تقرر الموافقة على مثل ذلك الحكم أو رفضه.
Última atualização: 2016-12-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
de hecho, abrió una caja de pandora y ahora es imposible denegar la solicitud de bosnia y herzegovina.
بل لقد فتحت اللجنة على نفسها باب اﻻستثناءات وﻻ يمكن اﻵن رفض طلب البوسنة والهرسك.
Última atualização: 2016-12-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
2.22 el 29 de diciembre de 2011, el tof volvió a denegar la solicitud de detención domiciliaria del autor.
2-22 وفي 29 كانون الأول/ديسمبر 2011، عاودت المحكمة الشفوية الاتحادية رفض طلب صاحب البلاغ وضعَه تحت الإقامة الجبرية.
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
95. varios de los motivos mencionados supra para denegar la solicitud no se mencionan en el párrafo 21 del artículo 18.
95- ولا تتضمن الفقرة 21 من المادة 18 أي إشارة إلى عدد من أسباب الرفض المذكورة أعلاه.
Última atualização: 2016-12-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
"se denegará la solicitud de licencia en los casos en que:
''يرفض طلب الترخيص إذا كان:
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
algunas delegaciones eran partidarias no de denegar la información sino de diferirla.
20- وذكرت بعض الوفود أنها لا تؤيد رفض تقديم المعلومات لكنها تؤيد إرجاءه.
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
- motivos para denegar la extradición de una persona (artículo 493);
- أسس رفض طلب التسليم (المادة 493)؛
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
:: establecer una obligación de consulta previa antes de denegar la extradición.
:: فرض واجب التشاور المسبق قبل رفض التسليم.
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade: