Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
solo hablo de negocios en mi despacho, frank, no en mi casa.
إني أقومُ بالعمل بمكتبي يا(فرانك)ليسَ بمنزلي.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
esto sucedió porque varios países que aportaban contingentes se alojaron en tiendas de campaña y no en estructuras rígidas.
وقد نجم ذلك عن استخدام عدد من البلدان المساهمة بقوات للخيام بدلا من أماكن الإقامة الصلبة الجدران.
Última atualização: 2016-12-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
alojamiento 289. por lo que respecta a los campamentos habitados por familias que viven en tiendas, solo hay 2 en bagdad y 12 en las provincias; el número de tiendas varía entre 100 y 145. no hay campamentos en las provincias de diyala, kirkuk, babil, al-muthanna y salah aldin. según las estadísticas de la organización internacional para las migraciones (oim), el 22% de las personas desplazadas en la provincia de al-qadisiyah, el 11% de las de bagdad y el 30% de las de al-anbar viven en edificios públicos abandonados o dañados.
289- فيما يتعلق بالمخيمات، حيث يسكن من العوائل في الخيم، في بغداد يوجد مخيمان فقط وفي باقي المحافظات يوجد (12) مخيماً يتراوح عدد الخيم ما بين (45-100) خيمة ولا توجد في محافظات ديالى وكركوك وبابل والمثنى وصلاح الدين أية مخيمات، وتبعاً لإحصاء المنظمة الدولية للهجرة فإن (22 في المائة) من النازحين في محافظة القادسية و(11 في المائة) من النازحين إلى بغداد و(30 في المائة) في الأنبار يعيشون في بنايات عامة مهجورة أو مهدمة.
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.