Você procurou por: quien me da la baja y el alata en estos casos¿ (Espanhol - Árabe)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Spanish

Arabic

Informações

Spanish

quien me da la baja y el alata en estos casos¿

Arabic

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Espanhol

Árabe

Informações

Espanhol

se lo daré a quien me da la gana!

Árabe

سَاعطيه للذي اهواة

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

la separación del aceite y el agua se puede emplear en estos casos para separar la fase grasa del agua.

Árabe

وفصل الماء عن الزيت يمكن استخدامه في هذين الموقفين بنزع المرحلة الزيتية عن الماء.

Última atualização: 2016-12-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

yo hablo con quien me da la gana, joder.

Árabe

-سأقول هذا لأي شـخص اقابله عن ضعفك

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

este es el motivo por el que la policía y el departamento fiscal suelen mostrarse reacios a intervenir en estos casos.

Árabe

وهذا هو السبب الذي يجعل الشرطة ودائرة النائب العام تميل إلى التردد في اتخاذ إجراء في هذه الحاﻻت.

Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

- hace meses, les di la baja. - ¿y el cañón?

Árabe

قبل شهور أطلقت سراحهم والمدفع

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

en estos casos rwanda ha usado el bcdi y el sonex para pagar a los proveedores del epr.

Árabe

واستخدمت رواندا، في هذه الحالات الخاصة، المصرف التجاري للتنمية والصناعة - كيغالي ومؤسسة سونكس لسداد المبالغ اللازمة إلى الموردين المتعاملين مع الجيش المذكور.

Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

en estos casos, la tarifa correspondiente es la tarifa entre nueva york y el destino final.

Árabe

وفي هذه الحاﻻت فإن السعر المتكبد هو السعر من نيويورك إلى الوجهة النهائية.

Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

me da la sensación de que estás informando de lo que hablais almorzando tú y el tipo del cubículo de al lado.

Árabe

وأظن أنك تنقل كلاماً سمعتَه من الرجل الذي يجلس في المكتب المجاور لمكتبك

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

en estos casos muy excepcionales intervienen mediadores familiares y se tienen en cuenta las condiciones y el interés superior del niño.

Árabe

وتقتضي حالات الزواج الاستثنائية جداً وجود حكمين من الأسرتين ومراعاة ظروف الطفل ومصالحه الفضلى.

Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

en algunos países el funcionario de enlace y el coordinador del ocn son dos personas distintas o están adscriptos a distintos ministerios. en estos casos no resulta claro quién es la máxima autoridad.

Árabe

وتكون جهة الوصل والجهة المنسقة لهيئات التنسيق الوطنية، في بعض البلدان، شخصين مختلفين أو شخصين تابعين لوزارتين مختلفتين ومن غير الواضح في مثل هذه الحالات معرفة الجهة التي تتمتع بالسلطة الأكبر.

Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

en septiembre de 2008, el número de abogados que trabajaban en estos casos pasó de 5 a 15 y el número de casos se ha reducido en 3.500 desde entonces.

Árabe

وقد ازداد عدد المحامين الذين يتناولون هذه القضايا من 5 إلى 15 في أيلول/سبتمبر 2008 وتم تخفيض عدد القضايا إلى 500 3 قضية منذئذ.

Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

además, en estos casos los estados cooperarán mutuamente y ayudarán a los órganos judiciales internacionales competentes en la investigación y el enjuiciamiento de esas violaciones.

Árabe

وعلاوة على ذلك، وفي هذه الحالات، تتعاون الدول فيما بين بعضها البعض وتساعد الهيئات القضائية الدولية المختصة في التحقيق بشأن هذه الانتهاكات والمحاكمة عليها.

Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

en estos casos, la esterilización puede considerarse como médicamente necesaria y justificarse en virtud de los principios del bienestar y el interés superior de la persona.

Árabe

وفي هذه الحالات، يمكن أن يُعتبر التعقيم ضرورة طبية ويُبرر بمبدأي رفاه الشخص ومصلحته الفضلى.

Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

el comité mixto insistió en que el derecho y el pago de la prestación de cónyuge supérstite en estos casos sólo se aplicaría sin carácter retroactivo, es decir, que comenzaría únicamente a partir del 1° de enero de 2001.

Árabe

وشــدد المجلس علــى أن لا يكون الحق في الحصول على استحقاق الخلف نافذا في هذه الحالات إلا اعتبارا من تاريخ إقراره، ولا يبدأ صرف هذا الاستحقاق إلا بدءا من هذا التاريخ، أي بدءا فقط من 1 كانون الثاني/يناير 2001.

Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

el seminario se concentró también en el principio de la primacía de la ley y el respeto de los derechos humanos en el yemen a partir de dos cuestiones fundamentales como los derechos humanos de los sospechosos con arreglo al derecho nacional e internacional y las posibles violaciones de los derechos humanos y las penas contempladas en estos casos en el derecho nacional e internacional.

Árabe

كما ركزت على مبدأ سيادة القانون واحترام حقوق الإنسان في اليمن حيث تناولت هذه الندوة محورين (حقوق الإنسان المتهم في القانون الوطني والقانون الدولي، والانتهاكات التي قد تحدث لحقوق الإنسان والعقوبات المقررة لتلك الانتهاكات في القانون اليمني والقانون الدولي).

Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

ahora bien, en estos casos se plantea el dilema de saber cómo pueden adoptarse medidas contra las prácticas comerciales restrictivas sin afectar negativamente a la innovación tecnológica y el bienestar del consumidor.

Árabe

ولكن المعضلة في مثل هذه الحالات هي كيف يمكن اتخاذ إجراءات ضد الممارسات التجارية التقييدية دون التأثير سلباً على الابتكار التكنولوجي ورفاه المستهلك.

Última atualização: 2016-12-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

al expresar su decisión, el presidente del tribunal reconoció que el marco legal no permitía la libertad bajo fianza en estos casos, pero que el reglamento se había modificado para permitir la libertad bajo fianza y el tribunal la había otorgado en un caso.

Árabe

وعند إصدار الحكم، أقر رئيس المحكمة بأن الإطار القانوني لا يسمح بالإفراج بكفالة في مثل هذه الحالات، ولكن جرى تعديل القواعد الإجرائية للسماح بالإفراج بكفالة، وقد فعلت المحكمة ذلك في حالة واحدة.

Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

en estos casos, como vimos, la naturaleza y el alcance de las obligaciones será equiparable a los que derivan de una declaración unilateral, a menos de que dos o más estados celebren un acuerdo paralelo.

Árabe

54 - وفي تلك الحالات، حسب المشار إليه، يكون كل من طبيعة ونطاق الالتزامات متناظرا مع تلك الالتزامات المستمدة من إعلان انفرادي، ما لم تبرم دولتان أو أكثر اتفاقا موازيا.

Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

a juicio del comité, en estos casos la determinación formal de las causas y el procedimiento en una ley cuyo objeto sea autorizar dichas limitaciones no es suficiente si las causas y el procedimiento así determinados son en sí arbitrarios o si menoscaban injustificada o innecesariamente el propio derecho.

Árabe

وترى اللجنة في هذه الحالات أن الوصف الرسمي للأسس والإجراءات في القانون المتوخى للسماح بهذه التقييدات ليست كافية إذا كانت الأسباب والإجراءات الموصوفة هي نفسها تعسفية أو تؤدي إلى تدمير ذلك الحق نفسه بصورة غير معقولة أو غير ضرورية.

Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

además de las vías respiratorias inferiores, varios órganos, entre ellos, el tubo gastrointestinal, el hígado y el riñón, también pueden infectarse en estos casos graves, normalmente acompañados por una tormenta de citocinas, que podría ser mortal, particularmente en pacientes inmunodeprimidos.

Árabe

بالإضافة إلى الجهاز التنفسي السفلي، في الحالات الشديدة يمكن أيضًا أن يصاب العديد من الأعضاء منها الجهاز الهضمي والكبد والكلى وعادةً تصاحبها عاصفة السيتوكين التي قد تكون قاتلة خاصةً في المرضى الذين يعانون من نقص المناعة.

Última atualização: 2020-08-25
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,747,255,518 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK