Você procurou por: malsukceso (Esperanto - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Esperanto

German

Informações

Esperanto

malsukceso

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Esperanto

Alemão

Informações

Esperanto

verŝajneco de malsukceso

Alemão

wahrscheinlichkeit des misserfolgs

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Esperanto

malsukceso naskas sukceson.

Alemão

misserfolg ist die mutter des erfolgs.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

jim kulpas pri via malsukceso.

Alemão

dein misserfolg ist jims schuld.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

lia malsukceso ne rilatas al mi.

Alemão

sein misserfolg hat nichts mit mir zu tun.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

dumtempa malsukceso ĉe nom-eltrovo

Alemão

vorübergehender fehler bei der namensauflösung

Última atualização: 2014-08-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

malsukceso dum legado de la benddatumoj.

Alemão

das lesen von banddaten ist fehlgeschlagen.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Esperanto

reta malsukceso okazissocket error code notsupported

Alemão

es ist ein netzwerkfehler aufgetretensocket error code notsupported

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Esperanto

certasence lia malsukceso estas ankaŭ nia.

Alemão

in gewissem sinne ist sein scheitern auch das unsrige.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

Ŝi kulpigis aliulojn pro sia propra malsukceso.

Alemão

sie gab anderen die schuld an ihrem eigenen versagen.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

la kialoj de nia malsukceso estas la jenaj.

Alemão

die gründe unseres misserfolgs sind die folgenden.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

ambicio estas la lasta rifuĝo de la malsukceso.

Alemão

ehrgeiz ist die letzte zuflucht des misserfolgs.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

mi penis per tuta forto sed denove estis malsukceso.

Alemão

ich habe mich mit aller kraft bemüht, aber es war wieder ein misserfolg.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

la manaĝero diris, ke li mem kulpas pri la malsukceso.

Alemão

der manager sagte, dass der misserfolg seine eigene schuld sei.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

Ĝuste tia malsukceso estas taŭga okazo por memori pri antaŭaj sukcesoj.

Alemão

gerade ein solcher misserfolg ist ein geeigneter anlass, sich an frühere erfolge zu erinnern.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

neatendita malsukceso: fts_info()=%d: %s bonvolu raporti ĉi tion al %s

Alemão

unerwarteter fehler: fts_info=%d: %s bitte melden sie dies an %s

Última atualização: 2014-08-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

la malsukceso havas benon, kiu prilumas al mi la plej malhelan tagon. Ĝi igas onin pli populara ĉe la kolegoj, ol ajna sukceso kapablas fari.

Alemão

der misserfolg hat einen segen, der mir verklärt den trübsten tag. er macht uns beliebter bei den kollegen, als je ein erfolg es vermag.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

analizu opciajn argumentojn la funkcion „getopts‟ uzas ŝelproceduroj por analizi opciformajn numerparametrojn. la argumento opciĈeno entenas la rekonendajn opciliterojn; se literon sekvas dupunkto, la opcio postulas argumenton, disde ĝi apartigendan per blanka spaco. Ĉe ĉiu voko „getopts‟ liveros la vican opcion en la ŝelvariablon $nomo (estigante la variablon se ĝi ne ekzistas); kaj la indicon de la sekve traktota argumento en la ŝelvariablon optind. optind ricevas la komencan valoron 1 ĉe ĉiu voko de la ŝelo aŭ ŝela skripto. kiam opcio bezonas argumenton, „getopts‟ liveras tiun argumenton en la ŝelvariablon optarg. la funkcio „getopts‟ raportas pri eraroj dumaniere. se la unua signo de opciĈeno estas dupunkto, „getopts‟ prisilentas erarojn. en tiu reĝimo, nenia erarmesaĝo estas eligata. renkontinte misan opcion, „getopts‟ metas la trovitan opciliteron en optarg. se mankas bezonata argumento, la ŝelvariablo nomo ricevas la valoron ':', kaj la variablo optarg, la trovitan opcion. se „getopts‟ ne estas en silenta reĝimo kaj trovas misan opcion, tiam nomo ricevas la valoron '?' kaj optarg senvaloriĝas. se mankas bezonata opcio, nomo ricevas la valoron '?', optarg senvaloriĝas kaj erarmesaĝo estas eligata. se la ŝelvariablo opterr havas la valoron 0, „getopts‟ malaktivigas la eligon de erarmesaĝoj, eĉ se la unua signo de opciĈeno ne estas dupunkto. la apriora valoro de opterr estas 1. normale „getopts‟ analizas la numerparametrojn ($0 - $9), sed se estas pli da argumentoj, „getopts‟ anstataŭe analizas ilin. elirstato: sukceso, se opcio estas trovita; malsukceso, se renkontiĝis la fino de la opcioj aŭ okazis eraro.

Alemão

argumente für analyseoptionen getopts wird von shell-prozeduren verwendet, um die lage betreffende parameter als optionen zu analysieren. optstring enthält die optionenbuchstaben, die erkannt werden sollen. wenn nach einem buchstaben ein doppelpunkt folgt, wird erwartet, dass die option ein argument hat, welches durch ein leerzeichen durch diese getrennt sein muss. bei jedem aufruf von »getopts« wird die nächste option in der shell- variable $name abgelegt, die variable $name initialisiert, wenn sie noch nicht existiert und der index des nächsten zu verarbeitenden arguments in der shell-variablen optind abgelegt. optind wird bei jedem aufruf einer shell oder eines shell-skripts mit 1 initialisiert. wenn eine option ein argument benötigt, wird dieses argument von »getopts« in der shell-variablen optarg abgelegt. fehlermeldungen werden von »getopts« auf zwei wegen gemeldet. wenn das erste zeichen von optstring ein doppelpunkt ist, wird der stille fehlermodus von »getopts« verwendet. in diesem modus wird keine fehlermeldung ausgegeben. wenn eine ungültige option erkannt wird, wird der in optarg gefundene optionenzeichen ausgegeben. wenn ein benötigtes argument nicht gefunden wird, wird ein »:« in name ausgegeben und optarg auf das gefundene optionenzeichen gesetzt. wenn sich »getopts« nicht im stillen fehlermodus befindet und eine ungültige option gefunden wird, wird ein »?« in name ausgegeben und optarg geleert. wenn ein benötigtes argument nicht gefunden wird, wird ein »?« in name ausgegeben, optarg geleert und eine diagnosemeldung ausgegeben. wenn die shell-variable opterr den wert »0« hat, werden durch getopts keine fehlermeldungen ausgegeben, auch wenn das erste zeichen von optstring kein doppelpunkt ist. opterr hat den vorgabewert »1«. getopts analysiert normalerweise die von der position abhängigen parameter ($0 - $9). aber wenn mehr argumente angegeben sind, werden stattdessen diese analysiert. rückgabewert: gibt »erfolg« zurück wenn eine option gefunden wird und »gescheitert«, wenn das ende der optionen erreicht oder ein fehler aufgetreten ist.

Última atualização: 2014-08-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,724,983,974 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK