Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
ne abomenindigu viajn animojn per iaj bestoj rampantaj, kaj ne malpurigxu per ili, farante vin mem malpuraj.
macht eure seelen nicht zum scheusal und verunreinigt euch nicht an ihnen, daß ihr euch besudelt.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ne malpurigxu per cxio cxi tio; cxar per cxio cxi tio malpurigxis la popoloj, kiujn mi forpelas de antaux vi.
ihr sollt euch in dieser keinem verunreinigen; denn in diesem allem haben sich verunreinigt die heiden, die ich vor euch her will ausstoßen,
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kadavrajxon kaj ion, kion dissxiris bestoj, li ne mangxu, por ke li ne malpurigxu per tio:mi estas la eternulo.
ein aas und was von wilden tieren zerreißen ist, soll er nicht essen, auf daß er nicht unrein daran werde; denn ich bin der herr.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kaj oni kondukis jesuon de kajafas en la palacon; estis frumatene; kaj ili ne eniris en la palacon, por ke ili ne malpurigxu, sed povu mangxi la paskon.
da führten sie jesum von kaiphas vor das richthaus. und es war früh; und sie gingen nicht in das richthaus, auf das sie nicht unrein würden, sondern ostern essen möchten.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
observu do miajn ordonojn, por ke vi ne agu laux la abomenindaj legxoj, laux kiuj oni agis antaux vi, kaj por ke vi ne malpurigxu per ili:mi estas la eternulo, via dio.
darum haltet meine satzungen, daß ihr nicht tut nach den greulichen sitten, die vor euch waren, daß ihr nicht damit verunreinigt werdet; denn ich bin der herr, euer gott.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
tiam la pastro ordonos, ke oni malplenigu la domon, antaux ol venos la pastro, por rigardi la infektajxon, por ke ne malpurigxu cxio, kio estas en la domo; kaj post tio eniros la pastro, por cxirkauxrigardi la domon.
da soll der priester heißen, daß sie das haus ausräumen, ehe denn der priester hineingeht, das mal zu besehen, auf daß nicht unrein werde alles, was im hause ist; darnach soll der priester hineingehen, das haus zu besehen.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade: