Você procurou por: vazoj (Esperanto - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Esperanto

German

Informações

Esperanto

vazoj

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Esperanto

Alemão

Informações

Esperanto

en tiu ĉi ĉambro staras kelkaj pratempaj vazoj.

Alemão

in diesem zimmer stehen etliche urzeitliche vasen.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

sed la prudentaj prenis oleon en la vazoj kun siaj lampoj.

Alemão

die klugen aber nahmen Öl in ihren gefäßen samt ihren lampen.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

da oraj kalikoj tridek, da argxentaj duoblaj kalikoj kvarcent dek, da aliaj vazoj mil.

Alemão

dreißig goldene becher und der andern, silbernen becher vierhundertundzehn und anderer gefäße tausend,

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

ne valoregalas al gxi oro kaj vitro; kaj oni ne povas sxangxi gxin kontraux vazoj el pura oro.

Alemão

gold und glas kann man ihr nicht vergleichen noch um sie golden kleinod wechseln.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj parton el la vazoj de la domo de la eternulo nebukadnecar transportis en babelon kaj metis ilin en sian templon en babel.

Alemão

auch brachte nebukadnezar etliche gefäße des hauses des herrn gen babel und tat sie in seinen tempel zu babel.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj li regos ilin per fera sceptro, kiel la potaj vazoj estas dispecigataj; kiel mi ankaux ricevis de mia patro;

Alemão

und er soll sie weiden mit einem eisernen stabe, und wie eines töpfers gefäße soll er sie zerschmeißen,

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

cxar tiele diras la eternulo cebaot pri la kolonoj, pri la maro, pri la bazoj, kaj pri la ceteraj vazoj, kiuj restis en cxi tiu urbo

Alemão

denn also spricht der herr zebaoth von den säulen und vom meer und von dem gestühl und von den gefäßen, die noch übrig sind in dieser stadt,

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

al homoj, kiuj sidas inter la tomboj kaj noktas en kavernoj, mangxas viandon de porko, kaj havas abomenindan supon en siaj vazoj;

Alemão

sitzt unter den gräbern und bleibt über nacht in den höhlen, fressen schweinefleisch und haben greuelsuppen in ihren töpfen

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj pendos sur li la tuta gloro de la domo de lia patro, la infanoj kaj idoj, cxiuj malgrandaj vazoj, de la vazoj por mangxado gxis la vazoj por trinkado.

Alemão

daß man an ihn hänge alle herrlichkeit seines vaterhauses, kind und kindeskinder, alle kleinen geräte, beide, trinkgefäße und allerlei krüge.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj cxiuj trinkvazoj de la regxo salomono estis el oro, kaj cxiuj vazoj de la lebanona arbardomo estis el pura oro; argxento en la tempo de salomono estis rigardata kiel senvalora.

Alemão

und alle trinkgefäße des königs salomo waren golden, und alle gefäße des hauses vom walde libanon waren lauteres gold; denn das silber ward für nichts gerechnet zur zeit salomos.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

ankaux iliajn diojn, kun iliaj statuoj, kaj kun iliaj grandvaloraj vazoj argxentaj kaj oraj, li forportos en egiptujon, kaj por kelke da jaroj li restos malproksima de la norda regxo.

Alemão

auch wird er ihre götter und bilder samt den köstlichen kleinoden, silbernen und goldenen, wegführen nach Ägypten und etliche jahre vor dem könig gegen mitternacht wohl stehen bleiben.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj mi diris al ili:vi estas sanktaj al la eternulo, kaj la vazoj estas sanktaj, ankaux la argxento kaj la oro, memvole donacitaj al la eternulo, dio de viaj patroj.

Alemão

und sprach zu ihnen: ihr seid heilig dem herrn, so sind die gefäße auch heilig; dazu das frei gegebene silber und gold dem herrn, eurer väter gott.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj cxiuj trinkvazoj de la regxo salomono estis el oro, kaj cxiuj vazoj de la lebanona arbardomo estis el pura oro; nenio estis el argxento; en la tempo de salomono gxi estis rigardata kiel senvalora.

Alemão

alle trinkgefäße des königs salomo waren golden, und alle gefäße im hause vom wald libanon waren auch lauter gold; denn das silber achtete man zu den zeiten salomos für nichts.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

cxar en tiujn cxambrojn la izraelidoj kaj la levidoj devas liveri la oferdonon el la greno, mosto, kaj oleo. tie trovigxas la vazoj de la sanktejo, la servantaj pastroj, la pordegistoj, kaj la kantistoj. kaj ni ne forlasos la domon de nia dio.

Alemão

denn die kinder israel und die kinder levi sollen die hebe des getreides, mosts und Öls herauf in die kammern bringen. daselbst sind die gefäße des heiligtums und die priester, die da dienen, und die torhüter und sänger. so wollen wir das haus unsres gottes nicht verlassen.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,788,247,391 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK