Você procurou por: atingos (Esperanto - Dinamarquês )

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Esperanto

Danish

Informações

Esperanto

atingos

Danish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Esperanto

Dinamarquês

Informações

Esperanto

rapidu kaj vi atingos la trajnon.

Dinamarquês

skynd dig og du vil nå toget.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

ne trafos vin malbono, kaj frapo ne atingos vian tendon.

Dinamarquês

der times dig intet ondt, dit telt kommer plage ej nær;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

la fiereco de homo lin malaltigos; sed humilulo atingos honoron.

Dinamarquês

et menneskes hovmod ydmyger ham, den ydmyge opnår Ære.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

felicxa estas tiu, kiu atendas kaj atingos la tempon de mil tricent tridek kvin tagoj!

Dinamarquês

salig er den, der holder ud og oplever 1.335 dage.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj venos sur vin cxiuj cxi tiuj benoj kaj atingos vin, se vi auxskultos la vocxon de la eternulo, via dio.

Dinamarquês

og alle disse velsignelser vil komme over dig og nå dig, dersom du adlyder herren din guds røst:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj kiam montrigxos, ke moab senfortigxis sur la altajxo, kaj eniros en sian templon, por pregxi, li nenion atingos.

Dinamarquês

og når moab viser sig på offerhøjen, når det gør sig møje og kommer til sin helligdom for at bede, udretter det intet.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

se ili diros al ni tiel:restu, gxis ni atingos vin-tiam ni haltos sur nia loko kaj ne supreniros al ili;

Dinamarquês

hvis de så siger til os: stå stille, vi kommer hen til eder! så bliver vi stående, hvor vi står, og går ikke op til dem.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

gxis ni cxiuj atingos la unuecon de la fido kaj de la scio de la filo de dio, gxis la homo perfekta, gxis la mezuro de la matureco de la pleneco de kristo;

Dinamarquês

indtil vi alle nå til enheden i troen på og erkendelsen af guds søn, til mands modenhed, til kristi fyldes mål af vækst,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj gxi enpenetros en judujon, inundos, levigxos, kaj atingos gxis la kolo; kaj gxi etendos siajn flugilojn kaj plenigos vian tutan landon, ho emanuel.

Dinamarquês

styrte ind i juda, skylle over, vælte frem og nå til halsen; og dens udbredte vinger skal fylde dit land, så vidt det når immanuel!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

vi, ho dio, malsuprenigos ilin en la foson de pereo; la homoj de sango kaj falso ne atingos la duonon de siaj tagoj; sed mi fidas vin.

Dinamarquês

kast din byrde på herren, så sørger han for dig, den retfærdige lader han ikke i evighed rokkes.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj la suda limo turnigxos cxe vi al la altajxo akrabim kaj iros tra cin, kaj gxiaj elstarajxoj iros suden gxis kadesx-barnea kaj atingos gxis hxacar-adar kaj pasos tra acmon;

Dinamarquês

så skal eders grænse dreje sønden om akrabbimpasset, nå til zin og ende sønden for kadesj barnea; så skal den løbe hen til hazar addar øg nå til azmon;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj ili diris: venu, ni konstruu al ni urbon, kaj turon, kies supro atingos la cxielon, kaj ni akiru al ni gloron, antaux ol ni disigxos sur la suprajxo de la tuta tero.

Dinamarquês

derpå sagde de: "kom, lad os bygge os en by og et tårn, hvis top når til himmelen, og skabe os et navn, for at vi ikke skal spredes ud over hele jorden!"

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Esperanto

klaki sur "ek!" estas la norma maniero por kontroli la lokojn de la globoj dum fino de ludo. tamen, oni ne povas fini la lernilon antaŭ ol vi atingos la lastan etapon. bonvolu fini la lernilon unue.

Dinamarquês

klik på "færdig!" er den normale måde at tjekke boldenes positioner på ved spillets afslutning. i gennemgangen er det dog ikke muligt at afslutte spillet før du er nået til det sidste trin. afslut venligst gennemgangen først.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
8,045,162,854 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK