Você procurou por: dividita (Esperanto - Finlandês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Esperanto

Finnish

Informações

Esperanto

dividita

Finnish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Esperanto

Finlandês

Informações

Esperanto

dividita rigardo

Finlandês

jaa näkymä

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

dividita memoroprocess heading

Finlandês

jaettu muistiprocess heading

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

dividita rigarda moduso@ title: menu

Finlandês

sarakenäkymä@ title: menu

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

dividita rigarda modusotag as in nepomuk:: tag

Finlandês

puolita näkymätag as in nepomuk:: tag

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

dividita rigarda moduso@ action: inmenu view mode

Finlandês

kuvakenäkymä@ action: inmenu view mode

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

dividita rigarda moduso@ option: check startup settings

Finlandês

puolitettu katselutila@ option: check startup settings

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

al tiuj estu dividita la tero kiel posedajxo laux la nombro de la nomoj.

Finlandês

"näille jaettakoon maa perintöosiksi nimien lukumäärän mukaan.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Esperanto

kaj se regno estas dividita kontraux si, tiu regno ne povas stari.

Finlandês

ja jos jokin valtakunta riitautuu itsensä kanssa, ei se valtakunta voi pysyä pystyssä.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

peres:via regno estas dividita kaj donita al la medoj kaj persoj.

Finlandês

peres: sinun valtakuntasi on pirstottu ja annettu meedialaisille ja persialaisille."

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Esperanto

kaj se satano ribelis kontraux si kaj estas dividita, li ne povas stari, sed havas finon.

Finlandês

ja jos saatana nousee itseänsä vastaan ja riitautuu itsensä kanssa, ei hän voi pysyä, vaan hänen loppunsa on tullut.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj se satano elpelas satanon, li estas dividita kontraux si; kiel do staros lia regno?

Finlandês

jos nyt saatana ajaa ulos saatanan, niin hän on riitautunut itsensä kanssa; kuinka siis hänen valtakuntansa pysyy pystyssä?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

ilia koro estas dividita, tial nun ili estas kondamnitaj; li rompos iliajn altarojn, frakasos iliajn statuojn.

Finlandês

liukas oli heidän sydämensä; nyt he saavat siitä kärsiä: hän särkee heidän alttarinsa, hävittää heidän patsaansa.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

estas la kvanto de reala fizika memoro kiun la komunaj bibliotekoj de ĉi tiu procezo uzas. Ĉi tiu memoro estas dividita inter ĉiuj procezoj kiuj uzas ĉi tiun bibliotekon

Finlandês

tämä on todellisen fyysisen muistin määrä, jota prosessin jaetut kirjastot käyttävät. muisti on jaettu kaikkien kirjastoa käyttävien prosessien välillä.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

al eber naskigxis du filoj:la nomo de unu estis peleg, cxar en lia tempo estis dividita la tero; la nomo de lia frato estis joktan.

Finlandês

ja eeberille syntyi kaksi poikaa; toisen nimi oli peleg, sillä hänen aikanansa jakaantuivat maan asukkaat, ja hänen veljensä nimi oli joktan.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

sed li, sciante iliajn pensojn, diris al ili:cxiu regno, dividita kontraux si, dezertigxas; kaj domo, dividita kontraux domo, falas.

Finlandês

mutta hän tiesi heidän ajatuksensa ja sanoi heille: "jokainen valtakunta, joka riitautuu itsensä kanssa, joutuu autioksi, ja talo kaatuu talon päälle.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Esperanto

tial tiele diras la eternulo:via edzino malcxastos en la urbo, viaj filoj kaj viaj filinoj falos de glavo, via tero estos dividita per la sxnuro, kaj vi mortos sur tero malpura; kaj izrael estos forkondukita el sia lando.

Finlandês

sentähden, näin sanoo herra: sinun vaimosi joutuu portoksi kaupungissa, sinun poikasi ja tyttäresi kaatuvat miekkaan, sinun maasi jaetaan mittanuoralla, sinä itse kuolet saastaisessa maassa, ja israel viedään pakkosiirtolaisuuteen, pois omasta maastansa."

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,746,504,407 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK