Você procurou por: starigxu (Esperanto - Francês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Esperanto

French

Informações

Esperanto

starigxu

French

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Esperanto

Francês

Informações

Esperanto

prenu sxildon kaj armilojn, kaj starigxu, por helpi min.

Francês

saisis le petit et le grand bouclier, et lève-toi pour me secourir!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

metu malvirtulon super lin; kaj kontrauxulo starigxu cxe lia dekstra mano.

Francês

place-le sous l`autorité d`un méchant, et qu`un accusateur se tienne à sa droite!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

se vi povas, respondu al mi; armu vin kontraux mi, kaj starigxu.

Francês

si tu le peux, réponds-moi, défends ta cause, tiens-toi prêt!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj la eternulo diris:jen estas loko cxe mi; starigxu sur la roko.

Francês

l`Éternel dit: voici un lieu près de moi; tu te tiendras sur le rocher.

Última atualização: 2012-09-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

ecx nun starigxu, kaj vidu tiun grandan faron, kiun la eternulo faros antaux vi.

Francês

attendez encore ici, et voyez le prodige que l`Éternel va opérer sous vos yeux.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

ne montru vin granda antaux la regxo, kaj sur la loko de eminentuloj ne starigxu;

Francês

ne t`élève pas devant le roi, et ne prends pas la place des grands;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

tiam la regxo diris:deturnigxu, kaj starigxu tie. kaj li deturnigxis, kaj starigxis.

Francês

et le roi dit: mets-toi là de côté. et achimaats se tint de côté.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj li diris al mi:ho filo de homo, starigxu sur viaj piedoj, kaj mi parolos al vi.

Francês

il me dit: fils de l`homme, tiens-toi sur tes pieds, et je te parlerai.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

antaux grizulo starigxu, kaj respektu la vizagxon de maljunulo, kaj timu vian dion:mi estas la eternulo.

Francês

tu te lèveras devant les cheveux blancs, et tu honoreras la personne du vieillard. tu craindras ton dieu. je suis l`Éternel.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj cxi tiuj starigxu por malbenado sur la monto ebal:ruben, gad kaj asxer kaj zebulun, dan kaj naftali.

Francês

et ruben, gad, aser, zabulon, dan et nephthali, se tiendront sur le mont Ébal, pour prononcer la malédiction.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

nun starigxu, kaj mi faru jugxan analizon koncerne vin antaux la eternulo pri cxiuj bonfaroj de la eternulo, kiujn li faris al vi kaj al viaj patroj.

Francês

maintenant, présentez-vous, et je vous jugerai devant l`Éternel sur tous les bienfaits que l`Éternel vous a accordés, à vous et à vos pères.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj kun nenia bruto kusxu, malpurigxante per gxi; kaj virino ne starigxu antaux bruto, por kunigxi:tio estas fiajxo.

Francês

tu ne coucheras point avec une bête, pour te souiller avec elle. la femme ne s`approchera point d`une bête, pour se prostituer à elle. c`est une confusion.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kun kio mi povas starigxi antaux la eternulo, klinigxi antaux dio en la alto? cxu mi starigxu antaux li kun bruloferoj, kun jaragxaj bovidoj?

Francês

avec quoi me présenterai-je devant l`Éternel, pour m`humilier devant le dieu très haut? me présenterai-je avec des holocaustes, avec des veaux d`un an?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

cxi tiuj starigxu, por beni la popolon, sur la monto gerizim, kiam vi transiros jordanon:simeon kaj levi kaj jehuda kaj isahxar kaj jozef kaj benjamen.

Francês

lorsque vous aurez passé le jourdain, siméon, lévi, juda, issacar, joseph et benjamin, se tiendront sur le mont garizim, pour bénir le peuple;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

sed li sciis iliajn pensojn, kaj li diris al la viro, kiu havis la manon velkintan:levigxu, kaj starigxu en la mezo. kaj li levigxis kaj starigxis.

Francês

mais il connaissait leurs pensées, et il dit à l`homme qui avait la main sèche: lève-toi, et tiens-toi là au milieu. il se leva, et se tint debout.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

sed vi nun forrifuzis vian dion, kiu savas vin el cxiuj viaj mizeroj kaj suferoj, kaj vi diris al li:regxon starigu super ni. starigxu do nun antaux la eternulo laux viaj triboj kaj familioj.

Francês

et aujourd`hui, vous rejetez votre dieu, qui vous a délivrés de tous vos maux et de toutes vos souffrances, et vous lui dites: Établis un roi sur nous! présentez-vous maintenant devant l`Éternel, selon vos tribus et selon vos milliers.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

iru al faraono matene; li eliros al la akvo; starigxu renkonte al li sur la bordo de la rivero, kaj la bastonon, kiu transformigxis en serpenton, prenu en vian manon.

Francês

va vers pharaon dès le matin; il sortira pour aller près de l`eau, et tu te présenteras devant lui au bord du fleuve. tu prendras à ta main la verge qui a été changée en serpent,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

alvoku multajn kontraux babelon, cxiujn, kiuj strecxas pafarkon; starigxu tendare cxirkaux gxi, ke neniu povu forsavigxi el gxi; repagu al gxi laux gxiaj agoj:cxion, kion gxi faris, faru al gxi; cxar gxi estis malhumila kontraux la eternulo, kontraux la sanktulo de izrael.

Francês

appelez contre babylone les archers, vous tous qui maniez l`arc! campez autour d`elle, que personne n`échappe, rendez-lui selon ses oeuvres, faites-lui entièrement comme elle a fait! car elle s`est élevée avec fierté contre l`Éternel, contre le saint d`israël.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
8,045,162,283 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK