Você procurou por: memorigajxo (Esperanto - Inglês)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Esperanto

Inglês

Informações

Esperanto

kaj alligu ilin kiel signon al via mano, kaj ili estu kiel memorigajxo inter viaj okuloj;

Inglês

and thou shalt bind them for a sign upon thine hand, and they shall be as frontlets between thine eyes.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj tio estu kiel signo sur via mano kaj kiel memorigajxo inter viaj okuloj; cxar per forta mano la eternulo elkondukis nin el egiptujo.

Inglês

and it shall be for a token upon thine hand, and for frontlets between thine eyes: for by strength of hand the lord brought us forth out of egypt.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

metu do cxi tiujn miajn vortojn en vian koron kaj en vian animon, kaj alligu ilin kiel signon al via mano, kaj ili estu kiel memorigajxo inter viaj okuloj.

Inglês

therefore shall ye lay up these my words in your heart and in your soul, and bind them for a sign upon your hand, that they may be as frontlets between your eyes.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj prenu la monon de la liberigo de la izraelidoj kaj uzu gxin por la servado en la tabernaklo de kunveno, kaj tio estos por la izraelidoj kiel memorigajxo antaux la eternulo, por liberigi viajn animojn.

Inglês

and thou shalt take the atonement money of the children of israel, and shalt appoint it for the service of the tabernacle of the congregation; that it may be a memorial unto the children of israel before the lord, to make an atonement for your souls.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj tio estu cxe vi kiel signo sur via mano kaj kiel memorigajxo inter viaj okuloj, por ke la instruo de la eternulo estu en via busxo; cxar per forta mano la eternulo elkondukis vin el egiptujo.

Inglês

and it shall be for a sign unto thee upon thine hand, and for a memorial between thine eyes, that the lord's law may be in thy mouth: for with a strong hand hath the lord brought thee out of egypt.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

tiam vi diros al ili:pro tio, ke disflankigxis la akvo de jordan antaux la kesto de interligo de la eternulo; kiam gxi iris trans jordanon, disflankigxis la akvo de jordan. kaj cxi tiuj sxtonoj estos memorigajxo por la izraelidoj eterne.

Inglês

then ye shall answer them, that the waters of jordan were cut off before the ark of the covenant of the lord; when it passed over jordan, the waters of jordan were cut off: and these stones shall be for a memorial unto the children of israel for ever.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
4,401,923,520 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK