Você procurou por: fortajn (Esperanto - Inglês)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Esperanto

Inglês

Informações

Esperanto

- fortajn.

Inglês

- strong.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

- fortajn aŭ duonfortajn?

Inglês

- strong or medium?

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

herkulo havis fortajn muskolojn.

Inglês

hercules had strong muscles.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

Ŝi longe suferis fortajn kapdolorojn.

Inglês

she has suffered from bad headaches for a long time.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

Ĉiuj havas siajn fortajn kaj malfortajn punktojn.

Inglês

everyone has their own strong and weak points.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

ekzemple: kiel distingi fortajn narkotaĵojn de malfortaj?

Inglês

what allows us to distinguish between light and heavy drugs, when they imply no physical addiction ?

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

Ĉu vi havas fortajn ŝatojn kaj malŝatojn por iuj nutraĵoj?

Inglês

do you have strong likes and dislikes for certain food?

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

fortajn nervojn vi devas havi, ke vi diras tian frazon!

Inglês

you've got a nerve to say such a thing!

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

mi ne sciis, ke ĉe vi oni jam scipovas fari tiajn fortajn akceptilojn.

Inglês

i did not know that you can do such powerful receivers.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

li insidas, alpremigxas, kaj la malricxulo falas en liajn fortajn ungegojn.

Inglês

he croucheth, and humbleth himself, that the poor may fall by his strong ones.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

jam estas tempo por konstruadi novajn pontojn tutmonde tiel fortajn kiel tiuj, kiuj ligas nin trans la atlantiko.

Inglês

it's time to build new bridges all over the world as strong as those that link us across the atlantic.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

tiam la eternulo forpelos de antaux vi cxiujn tiujn popolojn, kaj vi ekposedos popolojn pli grandajn kaj pli fortajn ol vi.

Inglês

then will the lord drive out all these nations from before you, and ye shall possess greater nations and mightier than yourselves.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj ili mortigis en tiu tempo cxirkaux dek mil virojn el la moabidoj, homojn sanajn kaj fortajn; kaj neniu savigxis.

Inglês

and they slew of moab at that time about ten thousand men, all lusty, and all men of valour; and there escaped not a man.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj la eternulo diris al josuo:vidu, mi transdonis en vian manon jerihxon kaj gxian regxon kaj gxiajn fortajn militistojn.

Inglês

and the lord said unto joshua, see, i have given into thine hand jericho, and the king thereof, and the mighty men of valour.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

vi plantis ilin, kaj ili ricevis fortajn radikojn, ili kreskas kaj donas fruktojn; proksima vi estas en ilia busxo, sed malproksima de ilia interno.

Inglês

thou hast planted them, yea, they have taken root: they grow, yea, they bring forth fruit: thou art near in their mouth, and far from their reins.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

sed dio elektis la malsagxajn objektojn de la mondo, por hontigi la sagxulojn; kaj dio elektis la malfortajn objektojn de la mondo, por hontigi la fortajn;

Inglês

but god hath chosen the foolish things of the world to confound the wise; and god hath chosen the weak things of the world to confound the things which are mighty;

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj li forkondukis cxiujn jerusalemanojn, cxiujn eminentulojn, cxiujn fortajn militistojn-dek mil estis forkondukitaj-kaj cxiujn artistojn kaj cxiujn forgxistojn; restis neniu krom la malricxa popolo de la lando.

Inglês

and he carried away all jerusalem, and all the princes, and all the mighty men of valour, even ten thousand captives, and all the craftsmen and smiths: none remained, save the poorest sort of the people of the land.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,790,186,186 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK