Você procurou por: vinberbrancxo (Esperanto - Inglês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Esperanto

English

Informações

Esperanto

vinberbrancxo

English

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Esperanto

Inglês

Informações

Esperanto

via edzino estas kiel fruktoporta vinberbrancxo interne en via domo; viaj filoj estas kiel olivaj brancxoj cxirkaux via tablo.

Inglês

thy wife shall be as a fruitful vine by the sides of thine house: thy children like olive plants round about thy table.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

mi plantis vin kiel bonegan vinberbrancxon, portontan plej gxustajn fruktojn; kiel do vi sxangxigxis cxe mi je vinberbrancxo sovagxa?

Inglês

yet i had planted thee a noble vine, wholly a right seed: how then art thou turned into the degenerate plant of a strange vine unto me?

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

ho filo de homo! por kio tauxgas la ligno de vinberbrancxo inter cxiuj brancxoricxaj arboj, kiuj estas inter la arboj de arbaro?

Inglês

son of man, what is the vine tree more than any tree, or than a branch which is among the trees of the forest?

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

revenos tiuj, kiuj sidis en lia ombro; ili revivigxos kiel greno, ili floros kiel vinberbrancxo; li estos fama, kiel la vino de lebanon.

Inglês

they that dwell under his shadow shall return; they shall revive as the corn, and grow as the vine: the scent thereof shall be as the wine of lebanon.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

mi plene sxirkolektos ilin, diras la eternulo; ne restos beroj sur la vinberbrancxo nek figoj sur la figarbo, kaj la folioj forvelkos, kaj mi donos al ili plenan pereon.

Inglês

i will surely consume them, saith the lord: there shall be no grapes on the vine, nor figs on the fig tree, and the leaf shall fade; and the things that i have given them shall pass away from them.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

cxar estos semo de paco:la vinberbrancxo donos siajn fruktojn, la tero donos siajn produktajxojn, la cxielo donos sian roson, kaj cxion cxi tion mi posedigos al la restintoj de cxi tiu popolo.

Inglês

for the seed shall be prosperous; the vine shall give her fruit, and the ground shall give her increase, and the heavens shall give their dew; and i will cause the remnant of this people to possess all these things.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

elsekigxis la vinberbrancxo, velkis la figarbo; la granatarbo, la palmo, kaj la pomarbo, cxiuj arboj de la kampo elsekigxis; malaperis gajeco cxe la homoj.

Inglês

the vine is dried up, and the fig tree languisheth; the pomegranate tree, the palm tree also, and the apple tree, even all the trees of the field, are withered: because joy is withered away from the sons of men.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

nenion el tio, kio devenas el vinberbrancxo, sxi mangxu, vinon aux ebriigajxon sxi ne trinku, kaj nenion malpuran sxi mangxu; cxion, kion mi ordonis al sxi, sxi plenumu.

Inglês

she may not eat of any thing that cometh of the vine, neither let her drink wine or strong drink, nor eat any unclean thing: all that i commanded her let her observe.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,794,473,152 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK