Você procurou por: fojon (Esperanto - Japonês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Esperanto

Japanese

Informações

Esperanto

fojon

Japanese

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Esperanto

Japonês

Informações

Esperanto

venontan fojon estos via vico.

Japonês

次は君の番だ。

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

-vizitu min la venontan fojon.

Japonês

お店で次回来る

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

tiun fojon, certe estas adiaŭ.

Japonês

今回は、それは別れ本当にだ

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

hieraŭ mi la unuan fojon tenisis.

Japonês

私は昨日初めてテニスをしました。

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

li menciis ŝian nomon la unuan fojon.

Japonês

彼ははじめて彼女の名前を口にした。

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

mi memoras esti aŭdinta tiun rakonton jam unu fojon.

Japonês

その物語を一度聞いた覚えがあります。

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

li lavas sian aŭton almenaŭ unu fojon en semajno.

Japonês

彼は少なくとも週に一度車を洗う。

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

bill kaj john ŝatas kunveni po unu fojon en monato por babili.

Japonês

ビルとジョンはおしゃべりするために月に1回会うのが好きだ。

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

Ĉu vi memoras la tagon, kiam ni renkontiĝis la unuan fojon?

Japonês

私たちが最初に会った日のことを覚えていますか。

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj ili elmovigxis la unuan fojon konforme al la ordono de la eternulo per moseo.

Japonês

こうして彼らは、主がモーセによって、命じられたところにしたがって、道に進むことを始めた。

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

sed faraono obstinigis sian koron ankaux cxi tiun fojon, kaj ne forliberigis la popolon.

Japonês

しかしパロはこんどもまた、その心をかたくなにして民を去らせなかった。

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

alian fojon mi decidas pri popolo kaj pri regno, ke mi gxin fortikigos kaj enradikigos;

Japonês

またある時には、わたしが民または国を建てる、植えるということがあるが、

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj duan fojon ili diris:haleluja! kaj sxia fumo levigxas por cxiam kaj eterne.

Japonês

再び声があって、「ハレルヤ、彼女が焼かれる火の煙は、世々限りなく立ちのぼる」と言った。

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

cxirkauxiru la urbon cxiuj militistoj, cxirkauxiru la urbon unu fojon; tiel faru dum ses tagoj.

Japonês

あなたがた、いくさびとはみな、町を巡って、町の周囲を一度回らなければならない。六日の間そのようにしなければならない。

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj li denove lasis ilin kaj foriris, kaj la trian fojon pregxis, denove dirante la samajn vortojn.

Japonês

それで彼らをそのままにして、また行って、三度目に同じ言葉で祈られた。

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj ili cxirkauxiris la urbon en la dua tago unu fojon, kaj revenis en la tendaron. tiel oni faris dum ses tagoj.

Japonês

その次の日にも、町の周囲を一度巡って宿営に帰った。六日の間そのようにした。

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

en tiu tempo unu fojon eli kusxis sur sia loko (lia vidado komencis malakrigxi, ke li ne povis vidi);

Japonês

さてエリは、しだいに目がかすんで、見ることができなくなり、そのとき自分のへやで寝ていた。

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

en tiu tempo la eternulo diris al josuo:faru al vi sxtonajn trancxilojn, kaj cirkumcidu la izraelidojn denove, duan fojon.

Japonês

その時、主はヨシュアに言われた、「火打石の小刀を造り、重ねてまたイスラエルの人々に割礼を行いなさい」。

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj la kesto de la eternulo ekiris cxirkaux la urbo, cxirkauxiris gxin unu fojon; kaj ili venis en la tendaron kaj tranoktis en la tendaro.

Japonês

こうして主の箱を持って、町を巡らせ、その周囲を一度回らせた。人々は宿営に帰り、夜を宿営で過ごした。

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

cxar cxi tiun fojon mi sendos cxiujn miajn frapojn en vian koron kaj sur viajn servantojn kaj sur vian popolon, por ke vi sciu, ke ne ekzistas simila al mi sur la tuta tero.

Japonês

わたしは、こんどは、もろもろの災を、あなたと、あなたの家来と、あなたの民にくだし、わたしに並ぶものが全地にないことを知らせるであろう。

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
8,045,166,974 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK