Você procurou por: gardis (Esperanto - Japonês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Esperanto

Japanese

Informações

Esperanto

gardis

Japanese

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Esperanto

Japonês

Informações

Esperanto

kaj ili sidigxis, kaj gardis lin tie.

Japonês

そこにすわってイエスの番をしていた。

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj tiuj, kiuj gardis jesuon, lin mokis kaj batis.

Japonês

イエスを監視していた人たちは、イエスを嘲弄し、打ちたたき、

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

mi estis senkulpa antaux li, kaj mi gardis min, ke mi ne peku.

Japonês

わたしは主の前に欠けたところがなく、自分を守って罪を犯しませんでした。

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

vivon kaj bonon vi donis al mi, kaj via prizorgado gardis mian spiriton.

Japonês

命といつくしみとをわたしに授け、わたしを顧みてわが霊を守られた。

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

tial ili foriris kaj gardis la tombon, sigelinte la sxtonon, kune kun gardistaro.

Japonês

そこで、彼らは行って石に封印をし、番人を置いて墓の番をさせた。

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj en tiu sama regiono estis pasxtistoj, kiuj kamplogxis kaj nokte gardis sian gregon.

Japonês

さて、この地方で羊飼たちが夜、野宿しながら羊の群れの番をしていた。

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

mi batalis la bonan batalon, mi finis la kuradon, mi gardis la fidon;

Japonês

わたしは戦いをりっぱに戦いぬき、走るべき行程を走りつくし、信仰を守りとおした。

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

pri homaj faroj, konforme al la vortoj el via busxo, mi gardis min de vojoj kontrauxlegxaj.

Japonês

人のおこないの事をいえば、あなたのくちびるの言葉によって、わたしは不法な者の道を避けました。

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj kiam ni eniris en romon, al pauxlo estis permesate logxi sola kun la soldato, kiu lin gardis.

Japonês

わたしたちがローマに着いた後、パウロは、ひとりの番兵をつけられ、ひとりで住むことを許された。

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

ho, se estus al mi tiel, kiel en la antauxaj monatoj, kiel en la tempo, kiam dio min gardis;

Japonês

「ああ過ぎた年月のようであったらよいのだが、神がわたしを守ってくださった日のようであったらよいのだが。

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj kiam estis versxata la sango de via martiro stefano, mi ankaux staris apude kaj konsentis, kaj gardis la vestojn de tiuj, kiuj lin mortigis.

Japonês

また、あなたの証人ステパノの血が流された時も、わたしは立ち合っていてそれに賛成し、また彼を殺した人たちの上着の番をしていたのです』。

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

sed se oni sciis, ke la bovo estis kornobatema antauxe, kaj gxia mastro gxin ne gardis, tiam ili pagu bovon pro la bovo, kaj la kadavro apartenu al li.

Japonês

あるいはその牛が以前から突く癖のあることが知られているのに、その持ち主がこれを守りおかなかったならば、その人は必ずその牛のために牛をもって償わなければならない。しかし、その死んだ獣は彼のものとなるであろう。

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj kiam herodo intencis elkonduki lin, en tiu sama nokto petro dormis inter du soldatoj, ligite per du katenoj; kaj gardistoj antaux la pordoj gardis la malliberejon.

Japonês

ヘロデが彼を引き出そうとしていたその夜、ペテロは二重の鎖につながれ、ふたりの兵卒の間に置かれて眠っていた。番兵たちは戸口で獄を見張っていた。

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

cxar herodo timis johanon, sciante, ke li estas viro justa kaj sankta, kaj nepre gardis lin. kaj auxskultante lin, li embarasigxis, kaj auxskultis lin volonte.

Japonês

それはヘロデが、ヨハネは正しくて聖なる人であることを知って、彼を恐れ、彼に保護を加え、またその教を聞いて非常に悩みながらも、なお喜んで聞いていたからである。

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

cxar la eternulo estas nia dio, li, kiu elkondukis nin kaj niajn patrojn el egiptujo, el la domo de sklaveco, kaj kiu faris antaux niaj okuloj tiujn grandajn signojn, kaj gardis nin dum la tuta vojo, kiun ni iris, kaj inter cxiuj popoloj, tra kies mezo ni trairis.

Japonês

われわれの神、主がみずからわれわれと、われわれの先祖とを、エジプトの地、奴隷の家から導き上り、またわれわれの目の前で、あの大いなるしるしを行い、われわれの行くすべての道で守り、われわれが通ったすべての国民の中でわれわれを守られたからです。

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,794,088,246 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK