Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
kaj sanktoleu la lavujon kaj gxian piedestalon, kaj sanktigu gxin.
また洗盤と、その台とに油を注いで、これを聖別し、
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dio komprenas gxian vojon, kaj li scias gxian lokon;
神はこれに至る道を悟っておられる、彼はそのある所を知っておられる。
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kiam gxi levigxas alten, gxi mokas cxevalon kaj gxian rajdanton.
これがその身を起して走る時には、馬をも、その乗り手をもあざける。
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
gxian nutrajxon mi abunde benos, gxiajn malricxulojn mi satigos per pano.
わたしはシオンの糧食を豊かに祝福し、食物をもってその貧しい者を飽かせる。
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kiu povas levi gxian veston? kiu aliros al gxia paro da makzeloj?
だれがその上着をはぐことができるか。だれがその二重のよろいの間にはいることができるか。
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
cxar mi timas la punon de dio, kaj gxian pezon mi ne povus elteni.
わたしは神から出る災を恐れる、その威光の前には何事もなすことはできない。
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
cxu vi en via vivo iam ordonis al la mateno, montris al la matenrugxo gxian lokon,
あなたは生れた日からこのかた朝に命じ、夜明けにその所を知らせ、
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
cxu vi povas plenigi per pikiloj gxian hauxton kaj per fisxistaj hokoj gxian kapon?
あなたは、もりでその皮を満たし、やすでその頭を突き通すことができるか。
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
cxu vi donas forton al la cxevalo? cxu vi vestas gxian kolon per kolharoj?
あなたは馬にその力を与えることができるか。力をもってその首を装うことができるか。
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
el cxiuj ricevataj donacoj alportu oferdonon al la eternulo, el cxio plej bona en gxi gxian parton konsekritan.
あなたがたの受けるすべての贈物のうちから、その良いところ、すなわち、聖なる部分を取って、ことごとく供え物として、主にささげなければならない』。
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
cxu iu povas preni gxin antaux gxiaj okuloj, cxu iu povas trabori per sxnuroj gxian nazon?
だれが、かぎでこれを捕えることができるか。だれが、わなでその鼻を貫くことができるか。
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
cxu vi konas la legxojn de la cxielo? aux cxu vi povas arangxi gxian regadon super la tero?
あなたは天の法則を知っているか、そのおきてを地に施すことができるか。
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dum mi, daniel, estis rigardanta tiun vizion kaj sercxanta gxian signifon, jen starigxis antaux mi bildo de viro.
われダニエルはこの幻を見て、その意味を知ろうと求めていた時、見よ、人のように見える者が、わたしの前に立った。
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kaj david kunvenigis cxiujn izraelidojn en jerusalemon, por porti la keston de la eternulo sur gxian lokon, kiun li pretigis por gxi.
ダビデは主の箱をこれがために備えた所にかき上るため、イスラエルをことごとくエルサレムに集めた。
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
akvo elkreskigis gxin, la profundo altigis gxin, cxirkauxante gxian junan trunkon per siaj riveroj kaj sendante siajn fluojn al cxiuj arboj de la kampo.
水はこれを育て、大水がこれを高くする。その川々はその植えた所をめぐって流れ、その流れを野のすべての木に送る。
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
aux faru la arbon bona kaj gxian frukton bona, aux faru la arbon malbona kaj gxian frukton malbona; cxar la arbo estas konata per la frukto.
木が良ければ、その実も良いとし、木が悪ければ、その実も悪いとせよ。木はその実でわかるからである。
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
de la figarbo lernu gxian parabolon:kiam gxia brancxo jam moligxas kaj aperigas foliojn, vi scias, ke la somero estas proksima;
いちじくの木からこの譬を学びなさい。その枝が柔らかになり、葉が出るようになると、夏の近いことがわかる。
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ili elhakos gxian arbaron, diras la eternulo, kvankam gxi estas nekalkulebla; cxar ili estas pli multenombraj ol akridoj, kaj oni ne povas ilin kalkuli.
彼らは彼の林がいかに入り込みがたくとも、それを切り倒す。彼らはいなごよりも多く、数えがたいからであると、主は言われる。
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
jesuo do diris al petro:metu la glavon en gxian ingon; la kalikon, kiun la patro donis al mi, cxu mi ne trinkos?
すると、イエスはペテロに言われた、「剣をさやに納めなさい。父がわたしに下さった杯は、飲むべきではないか」。
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kaj la filisxtoj vokis la pastrojn kaj la auxguristojn, kaj diris:kion ni faru kun la kesto de la eternulo? sciigu al ni, kiamaniere ni resendu gxin sur gxian lokon.
ペリシテびとは、祭司や占い師を呼んで言った、「イスラエルの神の箱をどうしましょうか。どのようにして、それをもとの所へ送り返せばよいか告げてください」。
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade: