Você procurou por: celas (Esperanto - Kabiliano)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Esperanto

Kabiliano

Informações

Esperanto

cxar cxiu celas siajn aferojn, ne la aferojn de jesuo kristo.

Kabiliano

axaṭer akken ma llan țnadin ɣef nnfeɛ-nsen, mačči ɣef nnfeɛ n Ɛisa lmasiḥ.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

la homamaso respondis:vi havas demonon; kiu celas mortigi vin?

Kabiliano

lɣaci nnan-as : anwa akka i gebɣan a k-ineɣ ? waqila ikcem-ik lǧen !

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

cxar ni celas aferojn konvenajn ne nur antaux la sinjoro, sed ankaux antaux homoj.

Kabiliano

nețqellib ayen yelhan ama zdat sidi ṛebbi ama zdat yemdanen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

tiam kelkaj el la jerusalemanoj diris:cxu li ne estas tiu, kiun oni celas mortigi?

Kabiliano

kra n imezdaɣ n temdint n lquds wehmen, qqaṛen : mačči d win akken i țqelliben a t-nɣen ?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

al tiuj, kiuj per pacienco en bonfarado celas al gloro kaj honoro kaj senmorteco, eternan vivon;

Kabiliano

ad yefk tudert n dayem i wid ixeddmen lxiṛ s ṣṣbeṛ, yețnadin ɣef lɛezz d lḥeṛma akk-d tudert n dayem.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj li diris al ili:izraelidoj, estu singardaj rilate al cxi tiuj homoj pri tio, kion vi celas fari.

Kabiliano

dɣa yenṭeq yenna : ay at isṛail, ḥadret iman-nwen ɣef wayen akka tebɣam a t-txedmem i yemdanen-agi !

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

cxar neniu faras ion sekrete, kaj celas mem esti publike konata. se vi faras tiajn farojn, montru vin al la mondo.

Kabiliano

win yebɣan ad yețwassen, ur ilaq ara ad iffer wayen i gxeddem. imi tzemreḍ i lecɣal imeqqranen, sbeggen-ed iman-ik a k-walin akk yemdanen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

sed nun vi celas mortigi min, homon, kiu parolis al vi la veron, kiun mi auxdis de dio; tion abraham ne faris.

Kabiliano

kunwi tețqellibem a yi-tenɣem, acuɣeṛ ? axaṭer qqaṛeɣ-awen-d tideț akken i ț-sliɣ ɣer baba ṛebbi. ibṛahim di leɛmeṛ ur yexdim am kunwi !

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj kiam la centestro tion auxdis, li iris al la cxefkapitano kaj raportis, dirante:kion vi celas fari? cxar cxi tiu viro estas romano.

Kabiliano

Ɣef yimeslayen-agi, lqebṭan-nni iṛuḥ ɣer wemdebbar ameqqran yenna-yas : ḥader aț-țewteḍ argaz-agi ! d aṛumani !

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

sciante do la timon al la sinjoro, ni celas konvinki homojn, sed ni ja elmontrigxas al dio; kaj ni esperas, ke ni elmontrigxas ankaux al viaj konsciencoj.

Kabiliano

neẓra d acu i d lmeɛna n tugdi n sidi ṛebbi, daymi i nețnadi a d nehdu wiyaḍ. sidi ṛebbi yessen ulawen-nneɣ akken ilaq, ssarameɣ ula d kunwi tessnem-aɣ, teẓram ayen yellan deg ulawen-nneɣ.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

cxar cxu mi nun influas homojn, aux dion? aux cxu mi celas placxi al homoj? se mi ankoraux nun placxus al homoj, mi ne estus servisto de kristo.

Kabiliano

ihi tura, eɛni d lemziya n yemdanen i țnadiɣ ? xaṭi ! d lemziya n sidi ṛebbi i țnadiɣ. neɣ eɛni țnadiɣ ad ɛeǧbeɣ i yemdanen ? lemmer i mazal țnadiɣ ad ɛeǧbeɣ i yemdanen, tili ur țțilliɣ ara d aqeddac n lmasiḥ.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kiam mi do tiel intencis, cxu mi elmontris kapricemon? aux kion mi celas, cxu mi tion celas lauxkarne, tiel ke estu cxe mi la jes, jes, kaj la ne, ne?

Kabiliano

mi qesdeɣ ad xedmeɣ annect-agi, eɛni ur xemmemeɣ ara ? neɣ m'ara qesdeɣ ad xedmeɣ kra, ma nniɣ-ed anɛam neɣ ala uɣaleɣ beddleɣ ṛṛay, eɛni d lebɣi-inu i țnadiɣ ?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

jen la trian fojon mi min tenas preta veni al vi; kaj mi ne farigxos sxargxo por vi, cxar mi celas ne viajn, sed vin; cxar devus provizi ne la idoj por la gepatroj, sed la gepatroj por la idoj.

Kabiliano

aql-iyi țedduɣ a n-aseɣ ɣuṛ wen tikkelt tis tlata, yerna ur țțiliɣ ara ț-țaɛekkumt fell-awen. mačči d idrimen-nwen i bɣiɣ lameɛna d kunwi ; axaṭer mačči d dderya i glaqen ad jemɛen i lwaldin-nsen, lameɛna d lwaldin i glaq ad jemɛen i dderya-nsen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,720,347,421 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK