Você procurou por: forbruligis (Esperanto - Latim)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Esperanto

Latin

Informações

Esperanto

forbruligis

Latin

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Esperanto

Latim

Informações

Esperanto

kaj oni elportis la statuojn el la domo de baal kaj forbruligis ilin.

Latim

et protulerunt statuam de fano baal et conbuserun

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj ekbrulis fajro en ilia anaro, flamo forbruligis la malvirtulojn.

Latim

omnem escam abominata est anima eorum et adpropinquaverunt usque ad portas morti

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj la karnon kaj la felon li forbruligis per fajro ekster la tendaro.

Latim

carnes vero et pellem eius extra castra conbusit ign

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj josuo forbruligis la urbon aj, kaj faris gxin eterna ruino, dezertajxo gxis hodiaux.

Latim

qui succendit urbem et fecit eam tumulum sempiternu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

tiam eliris fajro el antaux la eternulo kaj forbruligis ilin, kaj ili mortis antaux la eternulo.

Latim

egressusque ignis a domino devoravit eos et mortui sunt coram domin

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj cxiujn iliajn urbojn en iliaj lokoj de logxado kaj cxiujn iliajn kastelojn ili forbruligis per fajro.

Latim

tam urbes quam viculos et castella flamma consumpsi

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj fajro eliris de la eternulo, kaj gxi forbruligis tiujn ducent kvindek homojn, kiuj alportis la incenson.

Latim

sed et ignis egressus a domino interfecit ducentos quinquaginta viros qui offerebant incensu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

ili diris en sia koro:ni ruinigos ilin tute; ili forbruligis cxiujn domojn de dio en la lando.

Latim

quoniam deus iudex est hunc humiliat et hunc exalta

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj la domon de la regxo kaj la domojn de la popolo la hxaldeoj forbruligis per fajro, kaj la muregojn de jerusalem ili detruis.

Latim

domum quoque regis et domum vulgi succenderunt chaldei igni et murum hierusalem subverterun

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj la bovidon kaj gxian felon kaj gxian karnon kaj gxian malpurajxon li forbruligis per fajro ekster la tendaro, kiel la eternulo ordonis al moseo.

Latim

vitulum cum pelle carnibus et fimo cremans extra castra sicut praeceperat dominu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj li forbruligis la domon de la eternulo kaj la domon de la regxo kaj cxiujn domojn de jerusalem; cxiujn grandajn domojn li forbruligis per fajro.

Latim

et incendit domum domini et domum regis et omnes domos hierusalem et omnem domum magnam igne conbusi

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj ili forbruligis la domon de dio kaj detruis la muregojn de jerusalem, kaj cxiujn gxiajn palacojn ili forbruligis per fajro, kaj cxiujn gxiajn plej karajn objektojn ili neniigis.

Latim

incenderunt hostes domum dei destruxerunt murum hierusalem universas turres conbuserunt et quicquid pretiosum fuerat demoliti sun

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj aperis jena vorto de la eternulo al jeremia, post kiam la regxo forbruligis la skribrulajxon, kaj la vortojn, kiujn baruhx skribis sub diktado de jeremia:

Latim

et factum est verbum domini ad hieremiam postquam conbuserat rex volumen et sermones quos scripserat baruch ex ore hieremiae dicen

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj ili mortigis per glavo cxion vivantan, kio estis en gxi; ili ekstermis tiel, ke restis neniu animo; kaj hxacoron li forbruligis per fajro.

Latim

percussitque omnes animas quae ibidem morabantur non dimisit in ea ullas reliquias sed usque ad internicionem universa vastavit ipsamque urbem permisit incendi

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj la urbon oni forbruligis per fajro, kaj cxion, kio estis en gxi; nur la argxenton kaj oron kaj la kuprajn kaj ferajn vazojn oni donis en la trezorejon de la domo de la eternulo.

Latim

urbem autem et omnia quae in ea sunt succenderunt absque argento et auro et vasis aeneis ac ferro quae in aerarium domini consecrarun

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj li elportigis la sanktan stangon el la domo de la eternulo ekster jerusalemon al la torento kidron; kaj oni forbruligis gxin cxe la torento kidron kaj disfrotis gxin gxis cindreco, kaj oni jxetis la cindron sur la tombejon de la simpla popolo.

Latim

et efferri fecit lucum de domo domini foras hierusalem in convalle cedron et conbusit eum ibi et redegit in pulverem et proiecit super sepulchrum vulg

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj ecx maahxan, la patrinon, la regxo asa senigis je sxia titolo de regxino, pro tio, ke sxi faris idolon por asxtar. kaj asa dishakis sxian idolon, dispecigis gxin kaj forbruligis cxe la torento kidron.

Latim

sed et maacham matrem asa regis ex augusto deposuit imperio eo quod fecisset in luco simulacrum priapi quod omne contrivit et in frusta comminuens conbusit in torrente cedro

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

(faraono, regxo de egiptujo, venis kaj venkoprenis gezeron kaj forbruligis gxin per fajro, kaj mortigis la kanaanidojn, kiuj logxis en la urbo, kaj li donis gxin kiel donacon al sia filino, edzino de salomono.)

Latim

pharao rex aegypti ascendit et cepit gazer succenditque eam igni et chananeum qui habitabat in civitate interfecit et dedit eam in dote filiae suae uxori salomoni

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,712,961,771 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK