A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
kaj sendis senditojn antaux sia vizagxo; kaj ili iris, kaj eniris en vilagxon de la samarianoj, por pretigi por li.
un viņš sūtīja pirms sevis vēstnešus; un tie gāja un iegāja kādā samariešu pilsētā, lai sagatavotu viņam (vietu).
ili do, atestinte kaj parolinte la vorton de la sinjoro, revenis al jerusalem, kaj predikis la evangelion al multaj vilagxoj de la samarianoj.
tad viņi, dieva vārdu apliecinājuši un pavēstījuši, griezās atpakaļ uz jeruzalemi un vēl daudziem samarijas apgabaliem sludināja evaņģēliju.
kaj el tiu urbo multaj el la samarianoj kredis al li pro la diro de la virino, kiu atestis:li rakontis al mi cxion, kion mi faris.
bet daudzi šās pilsētas samarieši ticēja viņam sievietes vārdu dēļ, kas deva liecību: viņš man visu pateica, ko biju darījusi.
cxi tiujn dek du jesuo forsendis, kaj ordonis al ili, dirante: ne iru sur vojon de nacianoj, kaj ne eniru en urbon de samarianoj;
jēzus sūtīja šos divpadsmit un pavēlēja viņiem, sacīdams: ceļu uz pagāniem nestaigājiet un samariešu pilsētās neieejiet,
la samarianino do diris al li:kiel vi, estante judo, petas trinki de mi, kiu estas samarianino? (cxar la judoj ne interrilatas kun la samarianoj.)
tad šī samariešu sieviete sacīja viņam: kā tu, būdams jūds, prasi no manis, samarietes, dzert? jo jūdi nesaietas ar samariešiem.