Você procurou por: kompatemeco (Esperanto - Norueguês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Esperanto

Norwegian

Informações

Esperanto

kompatemeco

Norwegian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Esperanto

Norueguês

Informações

Esperanto

gxi estas favorkoreco de la eternulo, ke ni ne tute pereis; cxar lia kompatemeco ne finigxis,

Norueguês

herrens miskunnhet er det at det ikke er forbi med oss; for hans barmhjertighet har ennu ikke ende.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

auxskultu min, ho eternulo, cxar bona estas via favorkoreco; laux via kompatemeco turnu vin al mi.

Norueguês

la ikke vannstrømmen slå over mig og ikke dypet sluke mig, og la ikke brønnen lukke sitt gap over mig!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

tamen pro via granda kompatemeco vi ne ekstermis ilin tute, kaj ne forlasis ilin, cxar vi estas dio indulgema kaj kompatema.

Norueguês

men i din store barmhjertighet gjorde du ikke aldeles ende på dem og forlot dem ikke; for du er en nådig og barmhjertig gud.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

mi proklamos la favorkorecon de la eternulo, la lauxdon al la eternulo, pro cxio, kion la eternulo faris por ni, kaj pro la multe da bono, kiun li faris al la domo de izrael konforme al sia kompatemeco kaj granda favorkoreco.

Norueguês

herrens miskunnhet vil jeg forkynne, herrens pris efter alt det herren har gjort mot oss, og hans store godhet mot israels hus, fordi han gjorde imot dem efter sin barmhjertighet og efter sin store miskunnhet.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

klinu, ho mia dio, vian orelon, kaj auxskultu; malfermu viajn okulojn, kaj vidu nian ruinigitecon, kaj la urbon, kiu estas nomata per via nomo; cxar ne pro nia praveco, sed pro via granda kompatemeco, ni faligas antaux vi nian pregxon.

Norueguês

vend, min gud, ditt øre hit og hør! oplat dine øine og se våre ruiner og staden som er kalt med ditt navn! for ikke på våre rettferdige gjerninger grunner vi våre ydmyke begjæringer, som vi bærer frem for ditt åsyn, men på din store barmhjertighet.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,747,042,608 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK