Você procurou por: morgauxa (Esperanto - Sérvio)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Esperanto

Serbian

Informações

Esperanto

morgauxa

Serbian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Esperanto

Sérvio

Informações

Esperanto

ne fanfaronu pri la morgauxa tago; cxar vi ne scias, kion naskos la tago.

Sérvio

ne hvali se sutrašnjim danom, jer ne znaš šta æe dan doneti.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

gxis la morgauxa tago post la sepa semajno kalkulu kvindek tagojn, kaj tiam vi alportos novan farunoferon al la eternulo.

Sérvio

do prvog dana po sedmoj nedelji nabrojte pedeset dana; onda prinesite nov dar gospodu.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

tial ne zorgu pri la morgauxa tago, cxar la morgauxa tago zorgos pri si mem. suficxa por la tago estas gxia propra malbono.

Sérvio

ne brinite se dakle za sutra; jer sutra brinuæe se za se. dosta je svakom danu zla svog.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

en la tago de la oferado gxi estu mangxata kaj en la morgauxa tago; sed tion, kio restis gxis la tria tago, oni forbruligu per fajro.

Sérvio

u koji je dan prinesete, neka se jede, i sutradan; a šta ostane do treæeg dana, neka se ognjem sažeže.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

sed kiam la asxdodanoj en la morgauxa tago levigxis, ili vidis, ke jen dagon kusxas vizagxaltere antaux la kesto de la eternulo. kaj ili prenis dagonon kaj restarigis lin sur lia loko.

Sérvio

a sutradan kad ustaše azoæani rano, a to dagon ležaše nièice na zemlji pred kovèegom gospodnjim; i oni uzeše dagona i metnuše ga opet na njegovo mesto.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj david batis ilin de la mateno gxis la morgauxa vespero; kaj neniu el ili sin savis, krom kvarcent junaj viroj, kiuj ekrajdis sur la kameloj kaj forkuris.

Sérvio

i david ih bi od veèera do veèera drugog dana, te niko ne uteèe, osim èetiri stotine mladiæa, koji sedavši na kamile pobegoše.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kiam ili en la morgauxa tago matene levigxis, ili vidis, ke jen dagon kusxas vizagxaltere antaux la kesto de la eternulo; la kapo de dagon kaj liaj ambaux manoj dehakitaj kusxas sur la sojlo, nur la torso restis.

Sérvio

a kad sutradan rano ustaše, gle, opet dagon ležaše nièice na zemlji pred kovèegom gospodnjim, a glava dagonu i obe ruke odseèene behu na pragu; samo trup od dagona beše ostao.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

en la morgauxa tago okazis, ke la malbona spirito, sendita de dio, atakis saulon, kaj li furiozis en sia domo, kaj david ludis per sia mano, kiel cxiutage, kaj en la mano de saul estis lanco.

Sérvio

a sutradan napade saula zli duh božji, te prorokovaše u kuæi, a david mu udaraše rukom svojom u gusle kao pre: a saulu u ruci beše koplje.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,745,804,264 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK