Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
ne fanfaronu pri la morgauxa tago; cxar vi ne scias, kion naskos la tago.
ne hvali se sutranjim danom, jer ne zna ta æe dan doneti.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
gxis la morgauxa tago post la sepa semajno kalkulu kvindek tagojn, kaj tiam vi alportos novan farunoferon al la eternulo.
do prvog dana po sedmoj nedelji nabrojte pedeset dana; onda prinesite nov dar gospodu.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
tial ne zorgu pri la morgauxa tago, cxar la morgauxa tago zorgos pri si mem. suficxa por la tago estas gxia propra malbono.
ne brinite se dakle za sutra; jer sutra brinuæe se za se. dosta je svakom danu zla svog.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
en la tago de la oferado gxi estu mangxata kaj en la morgauxa tago; sed tion, kio restis gxis la tria tago, oni forbruligu per fajro.
u koji je dan prinesete, neka se jede, i sutradan; a ta ostane do treæeg dana, neka se ognjem saee.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sed kiam la asxdodanoj en la morgauxa tago levigxis, ili vidis, ke jen dagon kusxas vizagxaltere antaux la kesto de la eternulo. kaj ili prenis dagonon kaj restarigis lin sur lia loko.
a sutradan kad ustae azoæani rano, a to dagon leae nièice na zemlji pred kovèegom gospodnjim; i oni uzee dagona i metnue ga opet na njegovo mesto.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kaj david batis ilin de la mateno gxis la morgauxa vespero; kaj neniu el ili sin savis, krom kvarcent junaj viroj, kiuj ekrajdis sur la kameloj kaj forkuris.
i david ih bi od veèera do veèera drugog dana, te niko ne uteèe, osim èetiri stotine mladiæa, koji sedavi na kamile pobegoe.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kiam ili en la morgauxa tago matene levigxis, ili vidis, ke jen dagon kusxas vizagxaltere antaux la kesto de la eternulo; la kapo de dagon kaj liaj ambaux manoj dehakitaj kusxas sur la sojlo, nur la torso restis.
a kad sutradan rano ustae, gle, opet dagon leae nièice na zemlji pred kovèegom gospodnjim, a glava dagonu i obe ruke odseèene behu na pragu; samo trup od dagona bee ostao.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
en la morgauxa tago okazis, ke la malbona spirito, sendita de dio, atakis saulon, kaj li furiozis en sia domo, kaj david ludis per sia mano, kiel cxiutage, kaj en la mano de saul estis lanco.
a sutradan napade saula zli duh boji, te prorokovae u kuæi, a david mu udarae rukom svojom u gusle kao pre: a saulu u ruci bee koplje.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade: