Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
riikide reaalajalistes brutoarveldussüsteemides ei tohi võtta tasu ülekandekorralduste konverteerimise eest vastava riigi rahaühikust euroühikutesse või vastupidi.
die nationalen rtgs-systeme dürfen bei Überweisungsaufträgen keine gebühren für die umrechung von nationalen währungseinheiten in euro und umgekehrt berechnen.
Última atualização: 2012-03-19
Frequência de uso: 3
Qualidade:
riikide reaalajalistes brutoarveldussüsteemides võib nõuda lisatasu neis pakutavate lisateenuste eest( nt paberkandjal maksejuhise sisestamise eest).
rtgs-systeme können zusätzliche gebühren für zusatzleistungen( z. b. die erteilung von beleghaften zahlungsaufträgen) erheben.
Última atualização: 2012-03-19
Frequência de uso: 3
Qualidade:
kui riikide reaalajalistes brutoarveldussüsteemides kohaldatakse rahaliste vahendite blokeerimist, on arveldamise ajahetk blokeerimise hetk, nagu on viidatud artikli 3 jaotise e lõikes 3.
bei nationalen rtgs-systemen, die ein verfahren zur sperrung von beträgen anwenden, ist der abwicklungszeitpunkt der zeitpunkt, zu dem die verfügungssperre gemäß artikel 3 buchstabe e nummer 3 gilt.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:
riigi reaalajalised brutoarveldussüsteemid avaldavad oma tasustruktuuri ekp-le, kõikidele teistele osalevatele rkpdele, riikide reaalajalistes brutoarveldussüsteemides osalejatele ja teistele huvitatud isikutele.
die nationalen rtgs-systeme legen ihre gebührenstruktur gegenüber der ezb, allen anderen teilnehmenden nzben, den teilnehmern der nationalen rtgs-systeme und anderen interessierten kreisen offen.
Última atualização: 2012-03-19
Frequência de uso: 3
Qualidade:
e) mitteosalevate liikmesriikide reaalajalistes brutoarveldussüsteemides osalevate targeti osaliste reaalajalistel brutoarvelduskontodel olevate üleööhoiuste kogusummalt saadava tasu suhtes ei kohaldata piiranguid, kui selline summa on seal talitlushäire tõttu.
e) bei sendenden target-teilnehmern nationaler rtgs-systeme nicht teilnehmender mitgliedstaaten findet eine beschränkung für die verzinsung des gesamtbetrags der täglich fälligen einlagen, die sich auf den rtgs-konten dieser target-teilnehmer befinden, keine anwendung, soweit dieser betrag auf die störung zurückgeführt werden kann.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kõikide mitteosalevate liikmesriikide keskpangad, mille reaalajalised brutoarveldussüsteemid on ühendatud targetiga vastavalt artikli 2 lõikele 2, võivad koostada ja pidada nõuetekohaste varade nimekirja, mida targetiga ühendatud reaalajalistes brutoarveldussüsteemides osalevad asutused võivad kasutada tagatisena riigi keskpankade poolt eurodes antavate krediitide vastu, kui vastavasse nimekirja kantud varad vastavad samadele kvaliteedistandarditele ning nende suhtes kohaldatakse samu hindamis- ja riskiohjamisreegleid, nagu on ette nähtud rahapoliitiliste toimingute puhul aktsepteeritavatele tagatistele. asjaomane riigi keskpank peab esitama vastava nõuetekohase varade nimekirja eelnevalt ekp-le kinnitamiseks."
jede nationale zentralbank der nicht teilnehmenden mitgliedstaaten, deren rtgs-systeme gemäß artikel 2 absatz 2 an target angeschlossen sind, hat das recht zur erstellung und weiterführung einer liste der refinanzierungsfähigen sicherheiten, die von den instituten, welche teilnehmer ihres an target angeschlossenen nationalen rtgs-systems sind, zur besicherung von den durch die genannten nationalen zentralbanken gewährten krediten in euro verwendet werden können. dies setzt voraus, dass die in der liste genannten sicherheiten denselben qualitätsanforderungen entsprechen und den gleichen bewertungs- und risikokontrollvorschriften unterliegen wie die refinanzierungsfähigen sicherheiten für geldpolitische geschäfte.
Última atualização: 2012-03-19
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível