Você procurou por: karantiinirajatise (Estoniano - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Estonian

German

Informações

Estonian

karantiinirajatise

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Estoniano

Alemão

Informações

Estoniano

sisaldama karantiinirajatise registreerimisnumbrit.

Alemão

die registrierungsnummer der quarantäneeinrichtung enthalten.

Última atualização: 2014-11-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Estoniano

igal karantiinirajatise karantiiniüksusel peab olema oma varustus, et vältida eri karantiiniüksuste ristsaastumist.

Alemão

jede quarantäneeinheit der quarantäneeinrichtung muss über ihre eigene ausrüstung verfügen, damit kreuzkontaminationen zwischen den einzelnen quarantäneeinheiten vermieden werden.

Última atualização: 2014-11-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Estoniano

karantiinirajatise või selle eri üksuste sisse- ja väljakäikude juurde peavad olema paigaldatud hügieenitõkked.

Alemão

an allen eingängen/ausgängen der quarantäneeinrichtung und ihren einzelnen einheiten sind hygieneschranken anzubringen.

Última atualização: 2014-11-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Estoniano

pädev asutus peab viivitamata tühistama karantiinirajatise tegevusloa, kui rajatis ei vasta enam artikli 5 lõikes 1 sätestatud nõuetele.

Alemão

die genehmigung einer quarantäneeinrichtung wird von der zuständigen behörde unverzüglich entzogen, wenn die einrichtung nicht mehr die bedingungen gemäß artikel 5 absatz 1 erfüllt.

Última atualização: 2014-11-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Estoniano

karantiinirajatise desinfitseerimise puhul kasutatavad desinfitseerimisvahendid ja nende kontsentratsioon peavad olema piisavad mere- ja magevee täielikuks desinfitseerimiseks.

Alemão

die mittel und konzentrationen zur desinfektion von quarantäneeinrichtungen müssen eine vollständige meerwasser- und süßwasserdesinfektion gewährleisten.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Estoniano

karantiinirajatise eest vastutav isik teatab ühe tööpäeva jooksul pärast saadetise karantiinirajatisse saabumist kõnealuse rajatise eest vastutavale pädevale asutusele saadetise saabumisest;

Alemão

informiert die für die quarantäneeinrichtung verantwortliche person innerhalb eines arbeitstages ab dem datum des eintreffens der sendung in der quarantäneeinrichtung die behörde, die für diese einrichtung zuständig ist, über das eintreffen der sendung;

Última atualização: 2014-11-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Estoniano

karantiinirajatise eest vastutav pädev asutus teatab traces-süsteemi kaudu kolme tööpäeva jooksul pärast saadetise saabumist kõnealusesse karantiinirajatisse talle punktis a osutatud saadetise saatmisest teatanud piiripunkti riiklikule veterinaararstile saadetise saabumisest.

Alemão

informiert die für die quarantäneeinrichtung zuständige behörde mittels des traces-systems innerhalb von drei arbeitstagen ab dem datum des eintreffens in dieser einrichtung den für die grenzkontrollstelle zuständigen amtlichen tierarzt, der sie über den versand der sendung gemäß buchstabe a in kenntnis gesetzt hat, über das eintreffen der sendung.

Última atualização: 2014-11-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Estoniano

looduslike veeloomade partiisid võib turule lasta käesoleva sertifikaadi ii.2 osa nõuetest olenemata, kui need on ette nähtud karantiinirajatise jaoks, mis vastab otsuses 2008/946/eÜ sätestatud nõuetele.

Alemão

sendungen mit wild lebenden wassertieren dürfen ungeachtet der vorschriften in teil ii.2 dieser bescheinigung in verkehr gebracht werden, wenn sie für eine quarantäneeinrichtung bestimmt sind, die den anforderungen gemäß der entscheidung 2008/946/eg entspricht.

Última atualização: 2014-11-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Estoniano

dekoratiivsete veeloomade partiisid võib importida käesoleva sertifikaadi ii.2 ja ii.3 osa nõuetest olenemata, kui need on ette nähtud karantiinirajatise jaoks, mis vastab otsuses 2008/946/eÜ sätestatud nõuetele.

Alemão

sendungen mit wassertieren zu zierzwecken dürfen ungeachtet der vorschriften in teil ii.2 und teil ii.3 dieser bescheinigung eingeführt werden, wenn sie für eine quarantäneeinrichtung bestimmt sind, die den anforderungen gemäß der entscheidung 2008/946/eg entspricht.

Última atualização: 2014-11-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,743,901,970 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK