Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
vastavus konkurentsieeskirjadele
vereinbarkeit mit dem wettbewerbsrecht
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
vastavus euroopa liidu riigiabi- ja konkurentsieeskirjadele
vereinbarkeit mit eu-vorschriften zu staatlichen beihilfen und zum wettbewerbsrecht
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
otsustes antakse juhised konkurentsieeskirjadele vastava riigiabi kavandamiseks.
die entscheidungen enthalten hinweise darauf, wie die öffentliche förderung so gestaltet werden kann, dass sie mit den wettbewerbsvorschriften vereinbar ist.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 2
Qualidade:
23. hinnakujunduse jätmine üldistele konkurentsieeskirjadele alluvate turujõudude otsustada.
23. preisgestaltung durch die marktkräfte auf der grundlage allgemeiner wettbewerbsvorschriften
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kui liinilaevanduskonverentside grupierand tühistatakse, ei vasta tegevusjuhendi kohaldamine eÜ konkurentsieeskirjadele.
falls die gruppenfreistellung für linienkonferenzen aufgehoben wird, ist die anwendung des verhaltenskodex nicht mehr mit den wettbewerbsvorschriften der gemeinschaft vereinbar.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 2
Qualidade:
kui üldhuviteenuse osutamine on käsitletav majandustegevusena, peab see alluma siseturu ja konkurentsieeskirjadele.
besitzt eine dienstleistung von allgemeinem interesse wirtschaftlichen charakter, unterliegt sie den binnenmarkt- und wettbewerbsvorschriften.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
liikmesriigid on samuti algatanud oma territooriumi piires kohtuasju vastavalt enda siseriiklikele konkurentsieeskirjadele.
auch untersuchen die mitgliedstaaten weiterhin gemäß ihren nationalen wettbewerbsregeln regional begrenzte fälle.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kõnealused kohustused peavad siiski vastama tarne- ja turustuskokkulepete suhtes kohaldatavatele konkurentsieeskirjadele.
sie müssen jedoch mit den wettbewerbsregeln vereinbar sein, die für liefer- und vertriebsvereinbarungen gelten.
Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
toonitati vajadust enne otsuse tegemist täiendavalt selgitada mõningaid lahendamata küsimusi nagu tootevastutus ja vastavus konkurentsieeskirjadele.
es wurde hervorgehoben, dass noch einige fragen zu klären sind, wie z.b. die produkthaftung und die vereinbarkeit mit wettbewerbsvorschriften, bevor entscheidungen getroffen werden können.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
komisjon otsustas samuti, et prantsuse ametiasutuste poolt ettevõtete seisukorra hindamiseks antava abi määr vastas kehtivatele konkurentsieeskirjadele.
daneben kam die kommission zu dem schluss, dass der von den französischen behörden zugrunde gelegte beihilfesatz für die durchführung von betriebsdiagnosen den geltenden wettbewerbsregeln der gemeinschaft entspricht.
Última atualização: 2014-11-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et luua õiguslikke mõõdupuusid isehindamise läbiviimiseks vastavalt eÜ konkurentsieeskirjadele, on vaja rohkem teavet kõnealuse sektori toimimise ja kokkulepete kohta.
um rechtliche maßstäbe für die selbstbewertung der trampdienste unter eu-wettbewerbsrecht bereitzustellen, sind weitere informationen über ihre erbringung und vereinbarungen in diesem bereich erforderlich.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
elis on euroopa komisjon ja liikmesriikide konkurentsiasutused vastu võtnud mitu otsust, millega vastavalt konkurentsieeskirjadele keelatakse teatavad mitmepoolsete vahendustasude kokkulepped14.
in der eu haben die europäische kommission und nationale wettbewerbsbehörden im rahmen der eu-wettbewerbsvorschriften mehrere beschlüsse zum verbot bestimmter mif-vereinbarungen erlassen14.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Üldist majandushuvi pakkuvad teenused põhinevad turuloogikal ja nad alluvad eli ja siseturu konkurentsieeskirjadele, välja arvatud juhul, kui need takistavad eriülesannete täitmist.
die dienstleistungen von allgemeinem wirtschaftlichem interesse beruhen auf einer kommerziellen logik und unterliegen den wettbewerbs- und binnenmarktregeln der union, außer wenn diese die über sie zu erfüllenden besonderen aufgaben behindern.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
pikaajalised lepingud on vastuvõetavad tingimusel, et need vastavad konkurentsieeskirjadele, kuid nende sõlmimist ei soodustata, kuna neil on võimalik turulepääsu sulgev mõju.
langfristige verträge können akzeptiert werden, solange sie mit den wettbewerbsvorschriften in einklang stehen, sie werden jedoch nicht gefördert werden, da sie den markt abschotten können.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kui aga riiklik sekkumine ei vasta liidu õigustikule elektrienergia siseturu osas või konkurentsieeskirjadele, eelkõige riigiabi eeskirjadele, algatab komisjon rikkumismenetlused ja on sunnitud algatama riigiabi menetlusi.
falls staatliche interventionen jedoch gegen das eu-recht für den elektrizitätsbinnenmarkt oder gegen das eu-wettbewerbsrecht, insbesondere gegen die vorschriften für staatliche beihilfen, verstoßen, wird die kommission vertragsverletzungsverfahren und ihren verpflichtungen entsprechend auch beihilfeverfahren einleiten.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
seega leidis komisjon prantsuse ametiasutuste poolt antava abi aluseks olevate investeeringute olemuse ja abi vormi kohta, et kuigi nimetatud abi oli ebaseaduslik, anti abi vastavalt sel ajal kohaldatavatele ühenduse konkurentsieeskirjadele.
so kam die kommission zu dem schluss, dass die beihilfen zwar rechtswidrig seien, in bezug auf die die von den französischen behörden vorgesehenen investitionsarten und beihilfeformen jedoch den damals geltenden wettbewerbsbestimmungen der gemeinschaft entsprachen.
Última atualização: 2014-11-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
(51) eespool nimetatud tähelepanekute põhjal tõdeb komisjon, et kõnealune määrus ei vasta ühenduse konkurentsieeskirjadele ning eriti lepingu artikli 87 lõike 3 punktile c.
(51) aus diesen gründen hält die kommission die notifizierte maßnahme für mit dem wettbewerbsrecht der gemeinschaft und dementsprechend auch mit artikel 87 absatz 3 buchstabe c eg-vertrag unvereinbar.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
euroopa komisjon teatas malaisia valitsusele, et ta on malaisia otsuse arvesse võtnud, ja kordas, et konkurentsieeskirjadele mittevastavuse küsimused tuleb lahendada. _bar_
die europäische kommission hat der regierung malaysias mitgeteilt, dass sie ihre entscheidung zur kenntnis genommen hat, und wiederholt, dass fragen der unvereinbarkeit mit den wettbewerbsregeln geklärt werden müssen. _bar_
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
(110) seega nendib komisjon, et praegu pakutakse teatavaid meresõidu regulaarteenuseid sitsiilia väiksemate saartega ja nende vahel objektiivsete ja läbipaistvate kriteeriumite alusel vastavalt ühenduse direktiivides sätestatud konkurentsieeskirjadele.
(110) die kommission stellt daher fest, dass derzeit einige linienseeverkehrsverbindungen mit und zwischen den kleineren italienischen inseln gemäß den wettbewerbsregeln der gemeinschaftlichen rechtsvorschriften in bezug auf öffentliche ausschreibungen nach objektiven und transparenten kriterien vergeben sind.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
2. ettevõtjad, kellele on antud üldist majandushuvi esindavate teenuste osutamine või kes on fiskaalmonopolid, alluvad aluslepingute eeskirjadele, eriti konkurentsieeskirjadele niivõrd, kuivõrd nimetatud eeskirjade kohaldamine juriidiliselt ega faktiliselt ei takista nendele määratud eriülesannete täitmist.
( 4) der ausschuss gibt eine stellungnahme über die eignung der bewerber für die ausübung des amts eines richters beim gericht für den öffentlichen dienst ab. der ausschuss fügt seiner stellungnahme eine liste von bewerbern bei, die aufgrund ihrer erfahrung auf hoher ebene am geeignetsten erscheinen.
Última atualização: 2012-03-19
Frequência de uso: 3
Qualidade: