Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
kunstilist laadi kulud [12] moodustavad üle 50 % tootmiseelarvest.
auf die künstlerischen aufwendungen [12] entfallen mehr als 50 % des produktionsbudgets.
Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
abi osatähtsus tohib üldreeglina olla kuni 50% tootmiseelarvest, välja arvatud keerukate ja väikese eelarvega filmide puhul
die beihilfeintensität muss grundsätzlich auf 50 % des produktionsbudgets beschränkt sein (außer bei schwierigen filmen und low-budget-produktionen).
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sobiva kultuurilise kriteeriumina võib käsitleda ka kriteeriumi, mis annab 2 punkti videomängude eest, mille tootmiseelarvest 50 % on kunstilist laadi kulud: see näitab, et videomängu tootmisel pööratakse erilist tähelepanu kujundusele, stsenaariumile, dialoogile ja muusikale, mis on olulised aspektid järeldamaks, et videomängul tervikuna on kultuuriline sisu. niisugune kriteerium võimaldab eelistada kõnealuseid videomänge tehnilisemat laadi mängudele, nagu spordi- või simulatsioonimängud, mille kultuuriline aspekt on vähem ilmne.
das mit 2 punkten gewertete kriterium für videospiele, deren produktionsbudget zu mindestens 50 % auf künstlerische aufwendungen entfällt, kann ebenfalls als plausibles kulturelles kriterium eingestuft werden, denn es zeigt die besondere bedeutung, die bei der produktion des videospiels dem design, dem drehbuch, dem dialog und der musik beigemessen wird — ihrerseits wichtige anhaltspunkte für die schlussfolgerung, dass ein videospiel als ganzes kulturellen inhalts ist.
Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade: