Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
liikmesriigid abistavad üksteist julgeolekukontrolli läbiviimisel vastavalt riigisisestele õigusaktidele.
medlemsstaterne bistår hinanden med gennemførelsen af sikkerhedsundersøgelserne i overensstemmelse med nationale love og bestemmelser.
pidev kaitse või kontrollimine julgeolekukontrolli läbinud turvateenistujate või valvetöötajate poolt;
permanent beskyttelse eller kontrol foretaget af sikkerhedsgodkendt sikkerhedspersonale eller vagtpersonale
pädev riiklik asutus annab sellise julgeolekukontrolli tulemuste põhjal üldise hinnangu.
den kompetente nationale myndighed foretager en overordnet vurdering på grundlag af resultaterne af en sådan sikkerhedsundersøgelse.
juurdepääsuloa kehtivuse pikendamiseks läbiviidav julgeolekukontroll hõlmab eelmise julgeolekukontrolli läbiviimisest möödunud perioodi.
alle sikkerhedsundersøgelser med henblik på fornyelse af en sikkerhedsgodkendelse skal omfatte den periode, som er forløbet siden den foregående undersøgelse.
julgeolekukontrolli põhikriteeriumid hõlmavad riigisiseste õigusaktidega lubatud ulatuses teavet selle kohta, kas isik:
de væsentlige kriterier, der anvendes hertil, omfatter, så vidt det er muligt i henhold til nationale love og bestemmelser, en undersøgelse af, om personen:
lepingut sõlmiv ametiasutus ei tohi anda väljavalitud ettevõttele salastatud lepingut täitmiseks enne julgeolekukontrolli läbimist kinnitava tõendi saamist.
den kontraherende myndighed må ikke indgå en sikkerhedskontrakt med den foretrukne økonomiske operatør, før den har modtaget et gyldigt bevis for fsc-godkendelse.
liikmesriikide ametiasutused peaksid teostama julgeolekukontrolli iga isiku suhtes, kes töötab esmatähtsate infrastruktuuride kaitsealase salastatud teabega.
alle personer, der behandler klassificerede oplysninger om beskyttelse af kritisk infrastruktur, skal sikkerhedsgodkendes af medlemsstaternes myndigheder.
liikmesriigid teostavad julgeolekukontrolli iga isiku suhtes, kes käesoleva direktiivi alusel töötab esmatähtsate infrastruktuuride kaitsega seotud konfidentsiaalse teabega.
en medlemsstat sikkerhedsgodkender på et passende niveau enhver person, der på dens vegne behandler fortrolige oplysninger i medfør af dette direktiv.
ametiasutustega konsulteerimist annab peasekretär samade ametiasutuste poolt läbiviidud julgeolekukontrolli alusel eelnevaid sätteid arvesse võttes isiku osalemise suhtes oma nõusoleku.
generalsekretæren giver tilladelse hertil efter forinden at have indhentet udtalelse fra de kompetente myndigheder i medlemsstaterne på grundlag af den sikkerhedsundersøgelse, disse myndigheder har foretaget.
julgeolekukontrolli ei nõuta lepingute puhul, mis sisaldavad kategooriasse restreint ue kuuluvat teavet, kui liikmesriikide riigisisestes õigusnormides ei ole sätestatud teisiti.
medmindre andet er fastsat i medlemsstatens nationale lovgivning, er fsc-godkendelse ikke påkrævet for kontrakter, der involverer adgang til oplysninger, som er klassificeret restreint ue.
ettevõtte julgeolekukontrolli otsuse muutmisest või selle tühistamisest teatatakse viivitamata komisjonile ja muule riigisisesele julgeolekuasutusele/määratud julgeolekuasutusele, keda oli julgeolekukontrollist teavitatud.
Ændring eller inddragelse af en fsc-godkendelse meddeles straks kommissionen og enhver anden nsa/dsa, som har modtaget underretning om godkendelsen.
kui nõukogu peasekretariaadile saab teatavaks eli salajasele teabele juurdepääsuluba taotlevat isikut puudutav julgeolekukontrolli seisukohast oluline teave, teatab nõukogu peasekretariaat asjaomaste õigusaktide kohaselt toimides sellest asjaomasele riiklikule julgeolekuasutusele.
hvis gsr får kendskab til oplysninger, der er relevante for en sikkerhedsundersøgelse, om en person, der har ansøgt om en sikkerhedsgodkendelse med henblik på adgang til euci, underretter gsr den relevante nsa herom i overensstemmelse med de relevante regler og bestemmelser.
aeronavigatsiooniteenuste osutaja korraldab vajaduse korral oma töötajate julgeolekukontrolli ning teeb koostööd asjakohaste tsiviil- ja sõjaväevõimudega, et tagada oma ruumide, töötajate ja andmete julgeolek.
en luftfartstjenesteudøver skal, når der er grundlag herfor, sørge for sikkerhedsgodkendelse af sit personale samt for koordination med de relevante civile og militære myndigheder med henblik på at tilgodese sine faciliteters, sit personales og sine datas sikkerhed.
asjaomasest tööprogrammist või -kavast võib välja jätta õigussubjektid, kes ei suuda tagada piisavat julgeolekukontrolli, sealhulgas töötajate julgeolekukontrolli, kui see on põhjendatud julgeolekukaalutlustel.
det relevante arbejdsprogram eller den relevante arbejdsplan kan udelukke enheder, der ikke kan stille tilfredsstillende sikkerhedsgarantier, bl.a. i forbindelse med sikkerhedsgodkendelse af personale, hvis der er sikkerhedsgrunde hertil.