Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
1.2. Ühiseeskirjade laiendamine
1.2. yhteisten sääntöjen soveltamisalan laajentaminen
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
d) tootmise ühiseeskirjade vastuvõtmine;
d) yhteisten tuotantoa koskevien sääntöjen hyväksyminen,
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
a) lennundusjulgestuse ühiseeskirjade ja ühisstandardite kehtestamine;
a) vahvistamalla ilmailun turvaamista koskevat yhteiset säännöt ja yhteiset vaatimukset;
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
pärast mõttevahetust sel eesmärgil ühiseeskirjade koostamise teemal,
ovat neuvotelleet yhteisestä järjestelystä tätä varten, ja
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
teatavate tekstiiltoodete kolmandatest riikidest importimise ühiseeskirjade kohta
ottaa huomioon euroopan talousyhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 113 artiklan,ottaa huomioon komission ehdotuksen,
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
—sõjatehnoloogia ja -varustuse ekspordi kontrolli reguleerivate ühiseeskirjade
itä-euroopassa:− moldovan tasavaltaan nimitetyn euroopan unionin erityisedustajan toimeksian-
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
asutamislepingutega ei ole ette nähtud erivolitusi sellekohaste ühiseeskirjade kehtestamiseks;
perustamissopimuksissa ei ole määräyksiä erityisestä toimivallasta asiaan liittyvien sääntöjen laatimiseksi,
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
koostöö eesmärk on ühiseeskirjade ja -standardite lähendamine järgmistes valdkondades:
yhteistyön tavoitteena on sääntöjen ja standardien lähentäminen muun muassa seuraavilla aloilla:
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ühenduse postiteenuste siseturu arengut ja teenuse kvaliteedi parandamist käsitlevate ühiseeskirjade kohta
yhteisön postipalvelujen sisämarkkinoiden kehittämistä ja palvelun laadun parantamista koskevista yhteisistä säännöistä
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
maagaasi siseturu ühiseeskirjade kohta ning direktiivi 98/30/eÜ kehtetuks tunnistamise kohta
maakaasun sisämarkkinoita koskevista yhteisistä säännöistä ja direktiivin 98/30/ey kumoamisesta
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
arvelduse lõplikkuse direktiiviga on juba tõestatud, kui oluline on selliste süsteemide süsteemiriski piiramine ühiseeskirjade abil.
selvityksen lopullisuudesta annettu direktiivi on jo osoittanut, että yhteisillä säännöillä on tärkeää rajoittaa tällaisiin järjestelmiin liittyvää järjestelmäriskiä.
Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
teine ettepanek on seotud määrusega bussiveoteenuste turule juurdepääsu käsitlevate ühiseeskirjade kohta (5).
toinen asetusehdotus koskee linja-autoliikenteen markkinoille pääsyä koskevia yhteisiä sääntöjä (5).
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
millega muudetakse määrust (emÜ) nr 684/92 bussidega toimuva rahvusvahelise reisijateveo ühiseeskirjade kohta
yhteisistä säännöistä harjoitettaessa kansainvälistä henkilöliikennettä linja-autoilla annetun neuvoston asetuksen (ety) n:o 684/92 muuttamisesta
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
teatavatest kahepoolsete lepingute, protokollide või muude kokkulepetega ja ühenduse impordi erieeskirjadega hõlmamata kolmandatest riikidest pärit tekstiiltoodete importimise ühiseeskirjade kohta
muiden kuin kahdenvälisten sopimusten, pöytäkirjojen tai muiden järjestelyjen taikka muiden yhteisön erityisten tuontimenettelyjen soveltamisalaan kuuluvien tiettyjen kolmansien maiden tekstiilituotteiden tuontiin sovellettavasta yhteisestä menettelystä
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
millega muudetakse määrust (emÜ) nr 3030/93 teatavate tekstiiltoodete kolmandatest riikidest importimise ühiseeskirjade kohta
tiettyjen kolmansista maista peräisin olevien tekstiilituotteiden tuontiin sovellettavasta yhteisestä menettelystä annetun asetuksen (ety) n:o 3030/93 muuttamisesta
Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
vastavalt asutamislepingu artikli 75 lõike 1 punktile a hõlmab ühise transpordipoliitika loomine muuhulgas ka bussidega toimuva rahvusvahelise reisijateveo suhtes kohaldatavate ühiseeskirjade kehtestamist;
perustamissopimuksen 75 artiklan 1 kohdan a alakohdan mukaan yhteisen liikennepolitiikan toteuttaminen edellyttää muun muassa sellaisten yhteisten sääntöjen antamista, joita sovelletaan kansainväliseen henkilöliikenteeseen maantiellä,
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
1. käesolev aruanne vastab komisjoni aastaaruande nõudele ühiseeskirjade rakendamise kohta tsiviillennundusjulgestuse ja lennuohutuse valdkonnas ühenduses ning selles tehakse järeldusi komisjoni teostatud ülevaatuste kohta.
1. tällä kertomuksella täytetään vaatimus, jonka mukaan komission on laadittava vuosittainen kertomus yhteisten siviili-ilmailua koskevien sääntöjen täytäntöönpanosta ja ilmailun turvaamisen tilasta yhteisössä ja esitettävä siinä päätelmiä tekemiensä tarkastusten pohjalta.
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
1. maanteeveo-ettevõtja või reisijate autoveo-ettevõtja tegevusalale lubamist reguleeritakse käesoleva direktiivi ühiseeskirjade kohaselt liikmesriikides vastuvõetud sätetega.
1. maanteiden liikenteenharjoittajan ammattiin pääsyyn sovelletaan tämän direktiivin yhteisten sääntöjen mukaisesti annettuja jäsenvaltioiden säännöksiä.
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
(6) tööturu osapoolte osalemine kõnealuse kolme ühenduse organi haldamisel loob erilised tingimused, mis eeldab nende toimimist ühiseeskirjade kohaselt.
(6) työmarkkinaosapuolten osallistuminen näiden kolmen yhteisön elimen hallintotapaan luo erityiset olosuhteet, jotka edellyttävät niiden toimivan yhteisten sääntöjen mukaisesti.
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
23. juuli 1962. aasta direktiivi pealkiri asendatakse järgmisega:"esimene nõukogu direktiiv liikmesriikidevahelise teatavat liiki kaupade autoveo ühiseeskirjade kehtestamise kohta."
korvataan 23 päivänä heinäkuuta 1962 annetun direktiivin nimi seuraavasti:«ensimmäinen neuvoston direktiivi yhteisistä säännöistä harjoitettaessa jäsenvaltioiden välistä tietyn tyyppistä maanteiden tavaraliikennettä.»
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível