Você procurou por: mahajätmise (Estoniano - Francês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Estonian

French

Informações

Estonian

mahajätmise

French

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Estoniano

Francês

Informações

Estoniano

- lennureisist mahajätmise ja lendude tühistamise kohta,

Francês

- l'incidence des refus d'embarquement et des annulations de vols,

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Estoniano

tuleks määratleda reisijate õigused lennureisist mahajätmise korral;

Francês

considérant qu'il y a lieu de définir les droits des passagers en cas de refus d'embarquement;

Última atualização: 2014-10-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Estoniano

bussireisijatel võib olla õigus saada reisist mahajätmise korral hüvitist.

Francês

les passagers d’autobus ou autocar ont le droit d’être indemnisés en cas de refus d’embarquement.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Estoniano

reisijatele lennureisist mahajätmise korral või lendude hilinemise eest antav hüvitis

Francês

indemnisation des passagers aériens en cas de refus d'embarquement ou de retard d'un vol

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Estoniano

praegu erinevad lennureisist mahajätmise kompenseerimise süsteemid eri lennuettevõtjate puhul väga olulisel määral;

Francês

considérant que la pratique en matière de compensation du refus d'embarquement varie considérablement d'un transporteur aérien à l'autre;

Última atualização: 2014-10-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Estoniano

kaardi mahajätmise peamine põhjus on selle unustamine (28 % kaardi mahajätnutest).

Francês

s’ils omettent de le faire, c’est généralement parce qu’ils l’oublient chez eux (28 % des personnes n’ayant pas emporté la carte).

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Estoniano

4. veebruar 1991,kompenseerimissüsteemi ühiste eeskirjade kohta, mida rakendatakse regulaarlennuliikluses reisija lennureisist mahajätmise korral

Francês

rÈglement (cee) no 295/91 du conseil du 4 février 1991 établissant des règles communes relatives à un système de compensation pour refus d'embarquement dans les transports aériens réguliers

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Estoniano

teatavate lennureisist mahajätmise kompenseerimise ühiste miinimumstandarditega tuleks tagada lennuettevõtjate kvaliteetse teeninduse säilimine kasvava konkurentsi tingimustes;

Francês

considérant que l'établissement de certaines normes minimales communes en ce qui concerne la compensation du refus d'embarquement doit permettre le maintien de la qualité des services offerts par les transporteurs aériens dans un contexte de concurrence accrue;

Última atualização: 2014-10-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Estoniano

vahemaa määramisel võetakse aluseks lõppsihtkoht, kuhu reisija jõuab lennureisist mahajätmise või lennu tühistamise tõttu pärast kavandatud aega.

Francês

pour déterminer la distance à prendre en considération, il est tenu compte de la dernière destination où le passager arrivera après l'heure prévue du fait du refus d'embarquement ou de l'annulation.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Anônimo

Estoniano

igale reisijale, keda ei lubata ülemüüdud lennureisile, annab lennuettevõtja avaldusevormi, kus on kirjas lennureisist mahajätmise kompenseerimise eeskirjad.

Francês

les transporteurs aériens doivent fournir à chaque passager refusé à l'embarquement un formulaire exposant les règles de compensation en cas de refus d'embarquement.

Última atualização: 2014-10-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Estoniano

nõukogu 4. veebruari 1991. aasta määrus kompenseerimissüsteemi ühiste eeskirjade kohta, mida rakendatakse regulaarlennuliikluses reisija lennureisist mahajätmise korral.

Francês

règlement du conseil du 4 février 1991 établissant des règles communes relatives à un système de compensation pour refus d'embarquement dans les transports aériens réguliers.

Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Estoniano

määrusega kehtestati uued eeskirjad reisijatele lennureisist mahajätmise, lendude tühistamise, pikaajalise hilinemise ja reisiklassi sunnitud alandamise korral antava hüvitise ja abi kohta.

Francês

le règlement a introduit de nouvelles règles en matière d'indemnisation et d'assistance des passagers aériens en cas de refus d'embarquement, d'annulation, de retard important ou de déclassement involontaire.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Estoniano

lennuettevõtjad vastutavad lennureisist mahajätmise, lennu tühistamise või pika edasilükkamise korral ainuisikuliselt oma õiguslike kohustuste täitmise eest, kuid võivad vahel taotleda hüvitist kolmandatelt isikutelt.

Francês

les compagnies aériennes sont seules et uniques responsables du respect des obligations légales en cas de refus d'embarquement et d'annulation ou retard important d'un vol mais peuvent, dans certaines circonstances, demander réparation à des tiers.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Estoniano

euroopa parlament ja nõukogu võtavad vastu määruse, mis käsitleb hüvitisi ning abi osutamist reisijatele lennureisist mahajätmise ja/või lennu tühistamise või pikkade viivituste korral.

Francês

le parlement européen et le conseil adoptent un règlement concernant lassistance aux passagers aériens et leur indemnisation en cas de refus dembarquement et/ou dannulation ou de retard important dol.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Estoniano

euroopa kohus tuletab siiski meelde, et selline järeldus ei mõjuta lennuettevõtjate õigust nõuda hüvitist mis tahes isikult, kes on põhjustanud lennureisist mahajätmise, ja sealhulgas kolmandatelt isikutelt.

Francês

néanmoins, la cour rappelle que cette conclusion n'empêche les transporteurs aériens de demander ensuite réparation à toute personne, y compris les tiers, ayant causé le refus d'embarquement.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Estoniano

euroopa kohus rõhutab nimelt, et erakorralised asjaolud saavad puudutada ainult konkreetset lennukit konkreetsel päeval, millega aga ei ole tegemist siis, kui lennureisist mahajätmise tingib varasemat lendu mõjutanud erakorralistest asjaoludest hilisemate lendude ümberkorraldamine.

Francês

en effet, la cour souligne que les circonstances extraordinaires ne peuvent concerner qu'un vol précis pour une journée précise, ce qui n'est pas le cas lorsque le refus à l’embarquement est dû à la réorganisation de vols faisant suite à des circonstances extraordinaires qui ont affecté un vol précédent.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Estoniano

mahajätmise,lennu tühistamise või pikkade viivitustekorral,määrus (eÜ) nr 261/2004;elt l 46,17.2.2004.

Francês

• indemnisation et assistance des passagers en cas derefus d’embarquement et d’annulation ou de retardimportant d’un vol,règlement (ce) n°261/2004,jo l 46 du 17.2.2004.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Estoniano

nÕukogu mÄÄrus (emÜ) nr 295/91, 4. veebruar 1991, kompenseerimissüsteemi ühiste eeskirjade kohta, mida rakendatakse regulaarlennuliikluses reisija lennureisist mahajätmise korral

Francês

rÈglement (cee) no 295/91 du conseil du 4 février 1991 établissant des règles communes relatives à un système de compensation pour refus d'embarquement dans les transports aériens réguliers

Última atualização: 2014-10-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Estoniano

euroopa parlamendi ja nõukogu 11. veebruari 2004. aasta määrus (eÜ) nr 261/2004, millega kehtestatakse ühiseeskirjad hüvitamise ja reisijatele abi osutamise kohta lennureisist mahajätmise, lennu tühistamise või pikkade viivituste korral ning tunnistatakse kehtetuks määrus (emÜ) nr 295/91, tuleb lepingusse inkorporeerida.

Francês

le règlement (ce) no 261/2004 du parlement européen et du conseil du 11 février 2004 établissant des règles communes en matière d'indemnisation et d'assistance des passagers en cas de refus d'embarquement et d'annulation ou de retard important d'un vol, et abrogeant le règlement (cee) no 295/91, doit être intégré dans l'accord.

Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,743,125,857 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK