Você procurou por: vahistamismäärusega (Estoniano - Holandês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Estonian

Dutch

Informações

Estonian

vahistamismäärusega

Dutch

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Estoniano

Holandês

Informações

Estoniano

seos mis tahes varasema euroopa vahistamismäärusega:

Holandês

verband met een eventueel eerder europees aanhoudingsbevel (eab):

Última atualização: 2014-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Estoniano

239: märgitakse, et vorm on seotud vaid euroopa vahistamismäärusega;

Holandês

239: geef aan dat het formulier uitsluitend betrekking heeft op een eab;

Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Estoniano

võrreldes euroopa vahistamismäärusega võiksid keeldumise põhjused olla enam piiratud.

Holandês

de weigeringsgronden kunnen restrictiever zijn dan die voor het europees aanhoudingsbevel.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Estoniano

2000. aasta konventsiooni ja euroopa vahistamismäärusega esines probleeme väga harva.

Holandês

problemen die met de traditionele procedures voor internationale rechtshulpverlening maanden in beslag

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Estoniano

hoiatus schengeni infosüsteemis on võrdväärne vahistamismäärusega koos artikli 11 lõikes 1 osutatud teabega.

Holandês

een signalering in het sis vergezeld van de gegevens vermeld in artikel 11, lid 1, geldt als aanhoudingsbevel.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Estoniano

(a) nõukogu raamotsuse 2002/584/jha kohase euroopa vahistamismäärusega;

Holandês

a) een europees aanhoudingsbevel overeenkomstig kaderbesluit 2002/584/jbz van de raad;

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Estoniano

märge schengeni infosüsteemis on võrdväärne euroopa vahistamismäärusega koos artikli 8 lõikes 1 osutatud teabega.

Holandês

een signalering in het sis vergezeld van de gegevens vermeld in artikel 8, lid 1, geldt als europees aanhoudingsbevel.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Estoniano

vahistamismäärust täitev õigusasutus teatab vahistamismääruse teinud õigusasutusele viivitamata vahistamismäärusega seoses võetavate meetmete kohta tehtud otsusest.

Holandês

de uitvoerende rechterlijke autoriteit stelt de uitvaardigende rechterlijke autoriteit onmiddellijk in kennis van de beslissing inzake het aan het aanhoudingsbevel gegeven gevolg.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Estoniano

seoses eelmisel aastal esitatud infoga on eurojusti teavitatud uutest tähtaegade ületamise juhtudest euroopa vahistamismäärusega seotud kriminaalasjades.

Holandês

met betrekking tot informatie die vorig jaar is verstrekt, is eurojust dit jaar in kennis gesteld van meer inbreuken op termijnen in eab-zaken.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Estoniano

eurojusti kohustusi, mis on seotud euroopa vahistamismäärusega, kaasaegsete mehhanismidega kriminaalasjade vaheliste seoste tuvastamisega ja kaasaegsete statistiliste aruannetega.

Holandês

geavanceerde mechanismen voor het herkennen van verbanden tussen verschillende zaken en geavanceerde statistische rapporten.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Estoniano

lõpuks tuleb märkida, et vahistamismäärusega seotud lihtsustumisest saavad kasu ka asjaomased isikud, kes on tegelikkuses enda üleandmisega nõus rohkem kui pooltel registreeritud juhtumitest.

Holandês

14 / dk). ten slotte moet worden benadrukt dat de vergemakkelijking die voortkomt uit het aanhoudingsbevel ook de betrokken personen ten goede komt, die in de praktijk al in meer dan de helft van de gevallen waarover verslag is uitgebracht, met hun overlevering instemmen.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Estoniano

Üleminekuperioodil ehk seni, kuni sisi kaudu saab edastada kogu artiklis 8 ettenähtud teabe, on märge samaväärne euroopa vahistamismäärusega kuni vahistamismäärust täitev õigusasutus on vahistamismääruse originaali asjakohaselt kätte saanud.

Holandês

tot het tijdstip waarop het sis in staat zal zijn gesteld alle in artikel 8 vermelde gegevens mee te delen, geldt de signalering bij wijze van overgangsmaatregel als europees aanhoudingsbevel in afwachting dat het origineel in de voorgeschreven vorm door de uitvoerende rechterlijke autoriteit is ontvangen.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Estoniano

selline hoiatus tehakse vastavalt euroopa liidu asjaomastele õigusaktidele, mis käsitlevad isikute suhtes nende üleandmise eesmärgil schengeni infosüsteemi kantavaid hoiatusi. hoiatus schengeni infosüsteemis on võrdväärne vahistamismäärusega koos artikli 11 lõikes 1 osutatud teabega.

Holandês

deze signalering vindt plaats overeenkomstig de toepasselijke bepalingen van het recht van de europese unie inzake de signalering van personen, met het oog op overlevering, in het schengeninformatiesysteem. een signalering in het sis vergezeld van de gegevens vermeld in artikel 11, lid 1, geldt als aanhoudingsbevel.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Estoniano

nimelt on liikmesriikidel vabadus mitte kohaldada euroopa vahistamismäärusega seotud menetlust väljaandmistaotluste puhul, mis puudutavad enne kindlaksmääratud kuupäeva aset leidnud asjaolusid (raamotsuse artikli 32 kolmas kuni kuues lause).

Holandês

de lidstaten zijn met name vrij om de toepassing van de regeling inzake het europees aanhoudingsbevel uit te sluiten bij uitleveringsverzoeken met betrekking tot feiten gepleegd vóór een door hen te bepalen datum (artikel 32, derde tot en met zesde zin, van het kaderbesluit).

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Estoniano

komisjon võttis käesoleva aruande hindamiskriteeriumiteks ühelt poolt üldkriteeriumid, mida tavaliselt kasutatakse raamotsuse rakendamise hindamisel (kasulikkus, selgus ja õiguskindlus, täielik kohaldamine, ülevõtmistähtaja järgimine)[2] ja teiselt poolt konkreetsed vahistamismäärusega seotud kriteeriumid, mis on peamiselt selle kohtulik iseloom, mõjusus ja kiirus.

Holandês

in dit verslag hanteert de commissie enerzijds de algemene evaluatiecriteria die gewoonlijk worden gebruikt om de uitvoering van kaderbesluiten te evalueren (nuttig effect, duidelijkheid en rechtszekerheid, volledige toepassing, inachtneming van de omzettingstermijn)[2] en anderzijds criteria die eigen zijn aan het aanhoudingsbevel, zoals de rechterlijke aard, de doeltreffendheid en de snelheid ervan.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,727,017,161 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK